短语手册

zh 处理事情   »   em Running errands

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [fifty-one]

Running errands

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 英语 (US) 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 I--an- t- go ---th- -ib-ary. I w--- t- g- t- t-- l------- I w-n- t- g- t- t-e l-b-a-y- ---------------------------- I want to go to the library. 0
我 要 去 书店 。 I--an- -o g- -- the--oo-s--r-. I w--- t- g- t- t-- b--------- I w-n- t- g- t- t-e b-o-s-o-e- ------------------------------ I want to go to the bookstore. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 I wan-----go t- -----ews-ap-r --and. I w--- t- g- t- t-- n-------- s----- I w-n- t- g- t- t-e n-w-p-p-r s-a-d- ------------------------------------ I want to go to the newspaper stand. 0
我 想 借 一本 书 。 I w-n---- -o--ow-a-b---. I w--- t- b----- a b---- I w-n- t- b-r-o- a b-o-. ------------------------ I want to borrow a book. 0
我想买一本书 。 I---nt -- -uy --bo-k. I w--- t- b-- a b---- I w-n- t- b-y a b-o-. --------------------- I want to buy a book. 0
我 想 买 份 报纸 。 I-w----t----y a-ne--p----. I w--- t- b-- a n--------- I w-n- t- b-y a n-w-p-p-r- -------------------------- I want to buy a newspaper. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 I w-----o-----o t-e-libr-r--to---rro- a-book. I w--- t- g- t- t-- l------ t- b----- a b---- I w-n- t- g- t- t-e l-b-a-y t- b-r-o- a b-o-. --------------------------------------------- I want to go to the library to borrow a book. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 I --nt-t- go t- -------k-tor- t- -uy-- -ook. I w--- t- g- t- t-- b-------- t- b-- a b---- I w-n- t- g- t- t-e b-o-s-o-e t- b-y a b-o-. -------------------------------------------- I want to go to the bookstore to buy a book. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 I-wa-t t- go to-t-- ---sk / -ew--ap-- -t--- t- -uy-- n--spa-e-. I w--- t- g- t- t-- k---- / n-------- s---- t- b-- a n--------- I w-n- t- g- t- t-e k-o-k / n-w-p-p-r s-a-d t- b-y a n-w-p-p-r- --------------------------------------------------------------- I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper. 0
我 要 去 眼镜店 。 I-w----to-go -- t-- -p-i-i--. I w--- t- g- t- t-- o-------- I w-n- t- g- t- t-e o-t-c-a-. ----------------------------- I want to go to the optician. 0
我 要 去 超市 。 I w-n- t- g--t- -h- su-er-a--et. I w--- t- g- t- t-- s----------- I w-n- t- g- t- t-e s-p-r-a-k-t- -------------------------------- I want to go to the supermarket. 0
我 要 去 糕点店 。 I w--t t--go--o--he-ba--r-. I w--- t- g- t- t-- b------ I w-n- t- g- t- t-e b-k-r-. --------------------------- I want to go to the bakery. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 I-wa-- to--u- -o----la-s-s. I w--- t- b-- s--- g------- I w-n- t- b-y s-m- g-a-s-s- --------------------------- I want to buy some glasses. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 I------to---y fru-t -------e-a----. I w--- t- b-- f---- a-- v---------- I w-n- t- b-y f-u-t a-d v-g-t-b-e-. ----------------------------------- I want to buy fruit and vegetables. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 I-w----t- buy-r-------- -r--d. I w--- t- b-- r---- a-- b----- I w-n- t- b-y r-l-s a-d b-e-d- ------------------------------ I want to buy rolls and bread. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 I -a-t -o ----o th--o-tici---t- b-y--l-sse-. I w--- t- g- t- t-- o------- t- b-- g------- I w-n- t- g- t- t-e o-t-c-a- t- b-y g-a-s-s- -------------------------------------------- I want to go to the optician to buy glasses. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 I--ant-t--go--- -he s-per-arke- to-buy--r-i--and--eget-bl--. I w--- t- g- t- t-- s---------- t- b-- f---- a-- v---------- I w-n- t- g- t- t-e s-p-r-a-k-t t- b-y f-u-t a-d v-g-t-b-e-. ------------------------------------------------------------ I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 I--a----o--- -o th--bak-------u---o-l- and-b-e--. I w--- t- g- t- t-- b---- t- b-- r---- a-- b----- I w-n- t- g- t- t-e b-k-r t- b-y r-l-s a-d b-e-d- ------------------------------------------------- I want to go to the baker to buy rolls and bread. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......