短语手册

zh 处理事情   »   hr Sređivanje potrepština

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 H--u-- k--iž-icu. H--- u k--------- H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
我 要 去 书店 。 Ho-u --kn----ru. H--- u k-------- H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 H--u--o--ios-a. H--- d- k------ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
我 想 借 一本 书 。 H----po-u-iti k-----. H--- p------- k------ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
我想买一本书 。 H-ću k--i-i knj--u. H--- k----- k------ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
我 想 买 份 报纸 。 H-ću --p----n--in-. H--- k----- n------ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 Hoć--- k-jižnic- da---s-d-m kn-ig-. H--- u k-------- d- p------ k------ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 H--u-- -n--žaru da ----m --ji--. H--- u k------- d- k---- k------ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 H--u------o--io--a d--ku--- n-v--e. H--- i-- d- k----- d- k---- n------ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
我 要 去 眼镜店 。 Ho-u-ko- -pti-a-a. H--- k-- o-------- H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
我 要 去 超市 。 H-ću - sup---a-k-t. H--- u s----------- H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
我 要 去 糕点店 。 Hoću k---pe----. H--- k-- p------ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 H-------i-i --o--le. H--- k----- n------- H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 H-ć- kupi-i -o-- - --v-će. H--- k----- v--- i p------ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 H-ć- k-pit---e-l-e ---r-h. H--- k----- ž----- i k---- H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Ho----- -pt-ča-a--a-k-pim naoč-l-. H--- d- o------- d- k---- n------- H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 H--u -- -u--rm--ket---a---p-m-vo-e i---vr--. H--- d- s----------- d- k---- v--- i p------ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 H-ć- -o -e-a-a-da kupi- -e-l-e - k-uh. H--- d- p----- d- k---- ž----- i k---- H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......