短语手册

zh 处理事情   »   hy Running errands

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]

Running errands

[handznararut’yunner katarel]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Ես-ու--ւմ-եմ--ր--ա-ան գ-ա-: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա-ա-ա- գ-ա-: --------------------------- Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: 0
Y---uz-- ye- -r---ra--gn-l Yes uzum yem gradaran gnal Y-s u-u- y-m g-a-a-a- g-a- -------------------------- Yes uzum yem gradaran gnal
我 要 去 书店 。 Ես ո--ո-մ ե-----խա-------ա-: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա-ա-ո-թ գ-ա-: ---------------------------- Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: 0
Ye- uz-m-yem g-akh-nut’ g--l Yes uzum yem grakhanut’ gnal Y-s u-u- y-m g-a-h-n-t- g-a- ---------------------------- Yes uzum yem grakhanut’ gnal
我 要 到 报刊亭 去 。 Ես-ո-զու--ե- կ-------ա-: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: Ե- ո-զ-ւ- ե- կ-պ-կ գ-ա-: ------------------------ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: 0
Yes-uz-- -em k--a--g--l Yes uzum yem krpak gnal Y-s u-u- y-m k-p-k g-a- ----------------------- Yes uzum yem krpak gnal
我 想 借 一本 书 。 Ե- ---ու--եմ-մ--գիր----րցնե-: Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- գ-ր- վ-ր-ն-լ- ----------------------------- Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: 0
Ye- -z-m --- m--gir-’---rt-’-el Yes uzum yem mi girk’ verts’nel Y-s u-u- y-m m- g-r-’ v-r-s-n-l ------------------------------- Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
我想买一本书 。 Ես ու--------մի---րք-գ---: Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- գ-ր- գ-ե-: -------------------------- Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: 0
Ye--uz-m ye---i gi-k’-g--l Yes uzum yem mi girk’ gnel Y-s u-u- y-m m- g-r-’ g-e- -------------------------- Yes uzum yem mi girk’ gnel
我 想 买 份 报纸 。 Ես-ո-զու- -մ մի-թ-ր----ել: Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- թ-ր- գ-ե-: -------------------------- Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: 0
Y-s -z-m ----mi----ert’ -n-l Yes uzum yem mi t’yert’ gnel Y-s u-u- y-m m- t-y-r-’ g-e- ---------------------------- Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 Ե---ւզո---եմ--ր---------ա---որ--սզ- -ի ---ք վե--նե-: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա-ա-ա- գ-ա-, ո-պ-ս-ի մ- գ-ր- վ-ր-ն-մ- ---------------------------------------------------- Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: 0
Y---uz---yem-grad-r-- gna-,-vo-pe--i--- -i-k’ -ert-’n-m Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem Y-s u-u- y-m g-a-a-a- g-a-, v-r-e-z- m- g-r-’ v-r-s-n-m ------------------------------------------------------- Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Ես--ւզո-- -մ-գրախ-ն----գնա-,-որ--սզի -ի գ--ք -նե-: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա-ա-ո-թ գ-ա-, ո-պ-ս-ի մ- գ-ր- գ-ե-: -------------------------------------------------- Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: 0
Ye- uz-m--em ----hanu----nal- vorpe-zi m--gi--- gn-m Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem Y-s u-u- y-m g-a-h-n-t- g-a-, v-r-e-z- m- g-r-’ g-e- ---------------------------------------------------- Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Ես--ւ---մ--մ -ր--կ--նա---որ--սզ---- -երթ-գ---: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- կ-պ-կ գ-ա-, ո-պ-ս-ի մ- թ-ր- գ-ե-: ---------------------------------------------- Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: 0
Y-----um yem---pak g---- vorp---i -i -’-er-- ---m Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem Y-s u-u- y-m k-p-k g-a-, v-r-e-z- m- t-y-r-’ g-e- ------------------------------------------------- Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
我 要 去 眼镜店 。 Ե----զ--մ--մ-օ-տ-------մ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: Ե- ո-զ-ւ- ե- օ-տ-կ- գ-ա-: ------------------------- Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: 0
Y-- --um---- opti-a gn-m Yes uzum yem optika gnam Y-s u-u- y-m o-t-k- g-a- ------------------------ Yes uzum yem optika gnam
我 要 去 超市 。 Ե- --զում---ւ----արկետ -ն-մ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: Ե- ո-զ-ւ- ս-ւ-ե-մ-ր-ե- գ-ա-: ---------------------------- Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: 0
Y------m su---ma---- --am Yes uzum supermarket gnam Y-s u-u- s-p-r-a-k-t g-a- ------------------------- Yes uzum supermarket gnam
我 要 去 糕点店 。 Ե- -ւզո-մ -----ց---անու- գ---: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-ց- խ-ն-ւ- գ-ա-: ------------------------------ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: 0
Y-s --um yem---ts’---ha-ut’ g--m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam Y-s u-u- y-m h-t-’- k-a-u-’ g-a- -------------------------------- Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
我 想 买 一副 眼镜 。 Ես -ւ-ո-մ -մ--- ակ-ո--գ--մ: Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ա-ն-ց գ-ե-: --------------------------- Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: 0
Ye- -----yem--i-akn------n-m Yes uzum yem mi aknots’ gnem Y-s u-u- y-m m- a-n-t-’ g-e- ---------------------------- Yes uzum yem mi aknots’ gnem
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Ե----զում-եմ-մ--- -----ջա-ե-ե- -նե-: Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ր- և բ-ն-ա-ե-ե- գ-ե-: ------------------------------------ Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 0
Y-- ---m-y-- --r- -----anja-e-he----em Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem Y-s u-u- y-m m-r- y-v b-n-a-e-h-n g-e- -------------------------------------- Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
我 想 买 小面包 和 面包 。 Ե- ո-զու- եմ --ց -նե-: Ես ուզում եմ հաց գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-ց գ-ե-: ---------------------- Ես ուզում եմ հաց գնեմ: 0
Y-----um ye- -a-s---n-m Yes uzum yem hats’ gnem Y-s u-u- y-m h-t-’ g-e- ----------------------- Yes uzum yem hats’ gnem
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Ե------ւ---մ--պտ----գ-ա---որպե-զ--ակնո- գն-մ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- օ-տ-կ- գ-ա-, ո-պ-ս-ի ա-ն-ց գ-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: 0
Ye- -zu- ----o-tik- gna-, ----es-- akno--’ --em Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem Y-s u-u- y-m o-t-k- g-a-, v-r-e-z- a-n-t-’ g-e- ----------------------------------------------- Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 Ես -ւ-ո-մ --ւ-----րկետ-գ-ա-------սզ- միրգ-- -ա---ր--են -նե-: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ս-ւ-ե-մ-ր-ե- գ-ա-, ո-պ-ս-ի մ-ր- և բ-ն-ա-ե-ե- գ-ե-: ------------------------------------------------------------ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 0
Ye--u-u- -upe-ma--e--g-a-- v----s-i mi-- y-- ---jare--e--g--m Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem Y-s u-u- s-p-r-a-k-t g-a-, v-r-e-z- m-r- y-v b-n-a-e-h-n g-e- ------------------------------------------------------------- Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Ես ո--ում -մ ---ի--ան--թ-գ-ա-, -ր-ես---հ-- --եմ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-ց- խ-ն-ւ- գ-ա-, ո-պ-ս-ի հ-ց գ-ե-: ------------------------------------------------ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: 0
Y---uz----em-h-ts’--k-a---’-gn-m----rp-s-- --ts---n-m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem Y-s u-u- y-m h-t-’- k-a-u-’ g-a-, v-r-e-z- h-t-’ g-e- ----------------------------------------------------- Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......