短语手册

zh 处理事情   »   ro A face comisioane

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [cincizeci şi unu]

A face comisioane

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Vr--- s- m--- l- b---------. Vreau să merg la bibliotecă. 0
我 要 去 书店 。 Vr--- s- m--- l- l-------. Vreau să merg la librărie. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 Vr--- s- m--- l- c-----. Vreau să merg la chioşc. 0
我 想 借 一本 书 。 Vr--- s- î------- o c----. Vreau să împrumut o carte. 0
我想买一本书 。 Vr--- s- c----- o c----. Vreau să cumpăr o carte. 0
我 想 买 份 报纸 。 Vr--- s- c----- u- z---. Vreau să cumpăr un ziar. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 Vr--- s- m--- l- b--------- c- s- î------- o c----. Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Vr--- s- m--- l- l------- c- s- c----- o c----. Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Vr--- s- m--- l- c----- c- s- c----- u- z---. Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar. 0
我 要 去 眼镜店 。 Vr--- s- m--- l- o-------. Vreau să merg la optician. 0
我 要 去 超市 。 Vr--- s- m--- l- s----------. Vreau să merg la supermarket. 0
我 要 去 糕点店 。 Vr--- s- m--- l- b-----. Vreau să merg la brutar. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 Vr--- s- c----- o p------ d- o-------. Vreau să cumpăr o pereche de ochelari. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Vr--- s- c----- f----- ş- l-----. Vreau să cumpăr fructe şi legume. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Vr--- s- c----- c----- ş- p----. Vreau să cumpăr chifle şi pâine. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Vr--- s- m--- l- o------- c- s- î-- c----- o p------ d- o-------. Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 Vr-- s- m--- l- s---------- c- s- c----- f----- ş- l-----. Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Vr-- s- m--- l- b----- s- c----- c----- ş- p----. Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......