短语手册

zh 处理事情   »   sl Nakupovati

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Hoč-----knj--n---. H---- v k--------- H-č-m v k-j-ž-i-o- ------------------ Hočem v knjižnico. 0
我 要 去 书店 。 H-č-- v--n-ig---o. H---- v k--------- H-č-m v k-j-g-r-o- ------------------ Hočem v knjigarno. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 Ho-e- -e-aj-kupi-i------s-u. H---- n---- k----- v k------ H-č-m n-k-j k-p-t- v k-o-k-. ---------------------------- Hočem nekaj kupiti v kiosku. 0
我 想 借 一本 书 。 Ra---- b- s- -z-o--di---)---o-kn-go. R----- b- s- i----------- e-- k----- R-d-a- b- s- i-p-s-d-l-a- e-o k-i-o- ------------------------------------ Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo. 0
我想买一本书 。 R---a- b--kup-l(-----o-kn-i--. R----- b- k------- e-- k------ R-d-a- b- k-p-l-a- e-o k-j-g-. ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo. 0
我 想 买 份 报纸 。 Ra-(a- -i --pi---) -n--a-o--s. R----- b- k------- e- č------- R-d-a- b- k-p-l-a- e- č-s-p-s- ------------------------------ Rad(a) bi kupil(a) en časopis. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 R-d(-)-----i še-------v--------c----p-so--- en- -n-igo. R----- s- b- š------- v k-------- i-------- e-- k------ R-d-a- s- b- š-l-š-a- v k-j-ž-i-o i-p-s-d-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------------- Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Rad--)-bi ---(šla- ----j-g-r-- kupit-eno-knj---. R----- b- š------- v k-------- k---- e-- k------ R-d-a- b- š-l-š-a- v k-j-g-r-o k-p-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------ Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Ho-em-v -ios-- kup-t e----s-pi-. H---- v k----- k---- e- č------- H-č-m v k-o-k- k-p-t e- č-s-p-s- -------------------------------- Hočem v kiosku kupit en časopis. 0
我 要 去 眼镜店 。 H-če--k op-ik-. H---- k o------ H-č-m k o-t-k-. --------------- Hočem k optiku. 0
我 要 去 超市 。 H-če--v s-----s--e--i--. H---- v s--------------- H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o- ------------------------ Hočem v samopostrežnico. 0
我 要 去 糕点店 。 H--e- - pe-ar-jo. H---- v p-------- H-č-m v p-k-r-j-. ----------------- Hočem v pekarijo. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 H-č-- k--iti --al-. H---- k----- o----- H-č-m k-p-t- o-a-a- ------------------- Hočem kupiti očala. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Ho-em --pi---sadj- -- z-l--javo. H---- k----- s---- i- z--------- H-č-m k-p-t- s-d-e i- z-l-n-a-o- -------------------------------- Hočem kupiti sadje in zelenjavo. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Ho-em kupi-i -e---- -- --uh. H---- k----- ž----- i- k---- H-č-m k-p-t- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------- Hočem kupiti žemlje in kruh. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Ho--- k--p--k-,-da-ku-i- e---o----. H---- k o------ d- k---- e-- o----- H-č-m k o-t-k-, d- k-p-m e-a o-a-a- ----------------------------------- Hočem k optiku, da kupim ena očala. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 Ho-e--- sam-p---r-ž---- -- ---je-----e-enja--. H---- v s-------------- p- s---- i- z--------- H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o p- s-d-e i- z-l-n-a-o- ---------------------------------------------- Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Hoče- v ---arno p--ž-ml---in kr-h. H---- v p------ p- ž----- i- k---- H-č-m v p-k-r-o p- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------------- Hočem v pekarno po žemlje in kruh. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......