Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   kk Imperative 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Imperative 2

[Buyrıq ray 2]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Избръсни се! Қыр--! Қырын! Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Qır--! Qırın! Q-r-n- ------ Qırın!
Измий се! Жуы-! Жуын! Ж-ы-! ----- Жуын! 0
J-ın! Jwın! J-ı-! ----- Jwın!
Среши се! Таран! Таран! Т-р-н- ------ Таран! 0
T----! Taran! T-r-n- ------ Taran!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Қо--р-- шал!--о-ы--- -ал-ңыз! Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Q-ñ-raw-şal! --ñ-raw --lı--z! Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız! Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Започни! Започнете! Ба-т-----с-а-ыз! Баста! Бастаңыз! Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
B-s-a- -a-ta--z! Basta! Bastañız! B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Престани! Престанете! Қ-й! Қойыңыз! Қой! Қойыңыз! Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Q-y- Qoyıñı-! Qoy! Qoyıñız! Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!
Остави това! Оставете това! Тас-а--ұ-ы! -астаңыз --ны! Таста мұны! Тастаңыз мұны! Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
Ta-ta---nı- -a-t-ñ------ı! Tasta munı! Tastañız munı! T-s-a m-n-! T-s-a-ı- m-n-! -------------------------- Tasta munı! Tastañız munı!
Кажи това! Кажете това! Осыны-а-т---с--ы --т----! Осыны айт! Осыны айтыңыз! О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
O-ın----t- Os-----ytı-ız! Osını ayt! Osını aytıñız! O-ı-ı a-t- O-ı-ı a-t-ñ-z- ------------------------- Osını ayt! Osını aytıñız!
Купи това! Купете това! М-н--ы с-т-п ал--Мына-ы------ --ың-з! Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
M----ı---t-- al--Mınan--sat-- --ı-ız! Mınanı satıp al! Mınanı satıp alıñız! M-n-n- s-t-p a-! M-n-n- s-t-p a-ı-ı-! ------------------------------------- Mınanı satıp al! Mınanı satıp alıñız!
Никога не бъди нечестен! Еш-аша--ө---ікші-б--м-! Ешқашан өтірікші болма! Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
E-qa-an öti------bol--! Eşqaşan ötirikşi bolma! E-q-ş-n ö-i-i-ş- b-l-a- ----------------------- Eşqaşan ötirikşi bolma!
Никога не бъди нахален! Е--аш-н--өрекі -олм-! Ешқашан дөрекі болма! Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
E--aşan--ö-eki b-lm-! Eşqaşan döreki bolma! E-q-ş-n d-r-k- b-l-a- --------------------- Eşqaşan döreki bolma!
Никога не бъди неучтив! Ешқа--- -д-псіз-б-л--! Ешқашан әдепсіз болма! Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
E---ş-n ---psi- bo-m-! Eşqaşan ädepsiz bolma! E-q-ş-n ä-e-s-z b-l-a- ---------------------- Eşqaşan ädepsiz bolma!
Бъди винаги честен! Ә---шан ---ш-л -о-! Әрқашан шыншыл бол! Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Ärq---n-ş--şıl bo-! Ärqaşan şınşıl bol! Ä-q-ş-n ş-n-ı- b-l- ------------------- Ärqaşan şınşıl bol!
Бъди винаги мил! Әрқ--ан-к--і--йі--б-л! Әрқашан кішіпейіл бол! Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Ä--a------şi-eyil----! Ärqaşan kişipeyil bol! Ä-q-ş-n k-ş-p-y-l b-l- ---------------------- Ärqaşan kişipeyil bol!
Бъди винаги учтив! Әр-ашан----п-- бо-! Әрқашан әдепті бол! Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
Ä-q-ş-n äd-pt-----! Ärqaşan ädepti bol! Ä-q-ş-n ä-e-t- b-l- ------------------- Ärqaşan ädepti bol!
Да се приберете благополучно вкъщи! Ү--е жа-с-----іңіз! Үйге жақсы жетіңіз! Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
Üyg- jaq-- j--iñ--! Üyge jaqsı jetiñiz! Ü-g- j-q-ı j-t-ñ-z- ------------------- Üyge jaqsı jetiñiz!
Грижете се за себе си! Ө--ң-з------й--о--ңы-! Өзіңізге абай болыңыз! Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Öz-ñi-g- abay ---ıñız! Öziñizge abay bolıñız! Ö-i-i-g- a-a- b-l-ñ-z- ---------------------- Öziñizge abay bolıñız!
Елате ни пак скоро на гости! Жақ-н-а-т----да қон---а к-л-ң--! Жақында тағы да қонаққа келіңіз! Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
J--ı------ğ- d--qona--- -e-iñ-z! Jaqında tağı da qonaqqa keliñiz! J-q-n-a t-ğ- d- q-n-q-a k-l-ñ-z- -------------------------------- Jaqında tağı da qonaqqa keliñiz!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...