Разговорник

bg мога / разрешено ми е / бива   »   kk to be allowed to

73 [седемдесет и три]

мога / разрешено ми е / бива

мога / разрешено ми е / бива

73 [жетпіс үш]

73 [jetpis üş]

to be allowed to

[birnärse istewge boladı / ruqsat]

Изберете как искате да видите превода:   
български казахски Играйте Повече
Можеш ли вече да караш кола? С-ғ-- енд--к-лік -үрг--уге б--- --? Саған енді көлік жүргізуге бола ма? С-ғ-н е-д- к-л-к ж-р-і-у-е б-л- м-? ----------------------------------- Саған енді көлік жүргізуге бола ма? 0
S-ğ-- e-d----l-- ----iz--- -o-a-m-? Sağan endi kölik jürgizwge bola ma? S-ğ-n e-d- k-l-k j-r-i-w-e b-l- m-? ----------------------------------- Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
Можеш ли вече да пиеш алкохол? С-ған---ді---к-г--- --у--------ма? Саған енді алкоголь ішуге бола ма? С-ғ-н е-д- а-к-г-л- і-у-е б-л- м-? ---------------------------------- Саған енді алкоголь ішуге бола ма? 0
Sağa------ -l-o-o- işw-e -ol- -a? Sağan endi alkogol işwge bola ma? S-ğ-n e-d- a-k-g-l i-w-e b-l- m-? --------------------------------- Sağan endi alkogol işwge bola ma?
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? Са--н--нд---е-е--- жа-ғ-з-шығ-ғ--бо-а --? Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? С-ғ-н е-д- ш-т-л-е ж-л-ы- ш-ғ-ғ- б-л- м-? ----------------------------------------- Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? 0
S---n e--i--et---- -a-ğız ş-ğ-ğ- -o-- m-? Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma? S-ğ-n e-d- ş-t-l-e j-l-ı- ş-ğ-ğ- b-l- m-? ----------------------------------------- Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
мога / разрешено ми е / бива істе-г-----а-ы-/ рұқ-ат істеуге болады / рұқсат і-т-у-е б-л-д- / р-қ-а- ----------------------- істеуге болады / рұқсат 0
is-e--e-b----- /-ru-sat istewge boladı / ruqsat i-t-w-e b-l-d- / r-q-a- ----------------------- istewge boladı / ruqsat
Може ли да пушим тук? Бі--- -ұ-д- ------ ше-у----о-а---? Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? Б-з-е м-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-? ---------------------------------- Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? 0
Biz-e ----a-teme-i şegw-e-b--- --? Bizge munda temeki şegwge bola ma? B-z-e m-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-? ---------------------------------- Bizge munda temeki şegwge bola ma?
Може ли да се пуши тук? Мұнд---ем--і ш--уг- --л---а? Мұнда темекі шегуге бола ма? М-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-? ---------------------------- Мұнда темекі шегуге бола ма? 0
Mu--a t-m-ki--e-w-- --l- -a? Munda temeki şegwge bola ma? M-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-? ---------------------------- Munda temeki şegwge bola ma?
Може ли да се плаща с кредитна карта? Не--- к--т-с-м-- -өлеу-е-б-ла ма? Несие картасымен төлеуге бола ма? Н-с-е к-р-а-ы-е- т-л-у-е б-л- м-? --------------------------------- Несие картасымен төлеуге бола ма? 0
Ne-ïe--art-s---- töl-w--------ma? Nesïe kartasımen tölewge bola ma? N-s-e k-r-a-ı-e- t-l-w-e b-l- m-? --------------------------------- Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
Може ли да се плаща с чек? Ч-кп-н т--еу-----ла ма? Чекпен төлеуге бола ма? Ч-к-е- т-л-у-е б-л- м-? ----------------------- Чекпен төлеуге бола ма? 0
Çe-pe- tö-e--e b--a -a? Çekpen tölewge bola ma? Ç-k-e- t-l-w-e b-l- m-? ----------------------- Çekpen tölewge bola ma?
Може ли да се плаща само в брой? Те- қолм--қо- --ш-м----өл--ге--о-а-ма? Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? Т-к қ-л-а-қ-л а-ш-м-н т-л-у-е б-л- м-? -------------------------------------- Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? 0
Tek qolma-qol---ş--en tö---g- b-la---? Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma? T-k q-l-a-q-l a-ş-m-n t-l-w-e b-l- m-? -------------------------------------- Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
Може ли да се обадя по телефона? Қоңы-ау ----ғ- --ла--а? Қоңырау шалуға бола ма? Қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л- м-? ----------------------- Қоңырау шалуға бола ма? 0
Qoñıra- --lw-a bola---? Qoñıraw şalwğa bola ma? Q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l- m-? ----------------------- Qoñıraw şalwğa bola ma?
Може ли да попитам нещо? Б-р-н-рсе -ұ----а-са--бо---м-? Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? Б-р н-р-е с-р-п а-с-м б-л- м-? ------------------------------ Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? 0
Bi-----s- -ura--a-sa--b-la -a? Bir närse surap alsam bola ma? B-r n-r-e s-r-p a-s-m b-l- m-? ------------------------------ Bir närse surap alsam bola ma?
Може ли да кажа нещо? Б-р-нә--е а--сам б-л- -а? Бір нәрсе айтсам бола ма? Б-р н-р-е а-т-а- б-л- м-? ------------------------- Бір нәрсе айтсам бола ма? 0
B-- -ä-s- ---s-m--ola-ma? Bir närse aytsam bola ma? B-r n-r-e a-t-a- b-l- m-? ------------------------- Bir närse aytsam bola ma?
Той не може да спи в парка. Оған ---б--т--ұйы--ауға-б-л---ды. Оған саябақта ұйықтауға болмайды. О-а- с-я-а-т- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. --------------------------------- Оған саябақта ұйықтауға болмайды. 0
Oğa--sayab-q-a-u-ıqt--ğ--b-lmaydı. Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı. O-a- s-y-b-q-a u-ı-t-w-a b-l-a-d-. ---------------------------------- Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
Той не може да спи в колата. Оғ-н-кө----- ұйы-та--а б-л-айды. Оған көлікте ұйықтауға болмайды. О-а- к-л-к-е ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. -------------------------------- Оған көлікте ұйықтауға болмайды. 0
Oğ-- -ö-ik-e u--qt-wğa b--m-ydı. Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı. O-a- k-l-k-e u-ı-t-w-a b-l-a-d-. -------------------------------- Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
Той не може да спи на гарата. О--н -о-залд- ұ--қта--а бо------. Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. О-а- в-к-а-д- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-. --------------------------------- Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. 0
Oğa--vo-z-ld- uy---aw-a b--m---ı. Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı. O-a- v-k-a-d- u-ı-t-w-a b-l-a-d-. --------------------------------- Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
Може ли да седнем? Бі--- -тыр-ға бола-м-? Бізге отыруға бола ма? Б-з-е о-ы-у-а б-л- м-? ---------------------- Бізге отыруға бола ма? 0
Bi--- otı-w-- bola -a? Bizge otırwğa bola ma? B-z-e o-ı-w-a b-l- m-? ---------------------- Bizge otırwğa bola ma?
Може ли менюто? М-зір---к-руг- --л--ма? Мәзірді көруге бола ма? М-з-р-і к-р-г- б-л- м-? ----------------------- Мәзірді көруге бола ма? 0
Mä----- -ö-w-e----a-ma? Mäzirdi körwge bola ma? M-z-r-i k-r-g- b-l- m-? ----------------------- Mäzirdi körwge bola ma?
Може ли да платим поотделно? Б-з-------- ----уге-бо-а м-? Бізге бөліп төлеуге бола ма? Б-з-е б-л-п т-л-у-е б-л- м-? ---------------------------- Бізге бөліп төлеуге бола ма? 0
Bi-g-----ip --l-w-e-bol- m-? Bizge bölip tölewge bola ma? B-z-e b-l-p t-l-w-e b-l- m-? ---------------------------- Bizge bölip tölewge bola ma?

Как мозъкът научава нови думи

Когато учим непознати думи, мозъкът ни запаметява ново съдържание. Заучаването става само чрез постоянно повтаряне. Колко добре нашият мозък запаметява думите зависи от множество фактори. Но най-важното е редовно да преговаряме научената лексика. Само думите, които използваме или пишем често се запаметяват. Може да се каже, че тези думи се архивират като изображения. Този принцип на обучение също важи и при маймуните. Маймуните могат да се научат да "четат" думи, ако ги виждат достатъчно често. Въпреки, че не разбират думите, те ги разпознават по тяхната форма. За да говорим свободно даден език, ние се нуждаем от много думи. Затова речниковият ни запас трябва да бъде добре организиран. Защото паметта ни функционира като архив. За да намери думата бързо, тя трябва да знае къде да търси. Затова е по-добре думите да се учат в определен контекст. Тогава мозъкът ни винаги ще бъде в състояние да отвори правилния "файл". Но дори и това, което сме научили добре може да бъде забравено. В този случай, информацията се премества от активната в пасивната памет. Чрез забравянето ние се освобождаваме от ненужните знания. По този начин мозъкът ни прави място за нови и по-важни неща. Следователно е важно да активираме своите знания регулярно. Но информацията, която е в пасивната памет не се губи завинаги. Когато видим една забравена дума, ние си я припомняме отново. Вторият път научаваме по-бързо вече наученото. Човек, който иска да разшири речника си също трябва да разшири своите хобита. Защото всеки от нас има определени интереси. Ето защо, ние обикновено сме заети с едни и същи неща. Но езикът се състои от много различни семантични полета. Човек, който се интересува от политика понякога също трябва да чете и спортните вестници!