Мъ--т----е-лек----- ----е--я.
Мъжът ми е лекар по професия.
М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-.
-----------------------------
Мъжът ми е лекар по професия. 0 M-zhyt--i ye--ek-- p--prof-s---.Myzhyt mi ye lekar po profesiya.M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a---------------------------------Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Аз-рабо------пол--и--д-н -ато ---ици-ск--се-тра.
Аз работя на половин ден като медицинска сестра.
А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
------------------------------------------------
Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0 A- --boty- na p-l-vi- ----kat--m-d-tsi--ka-sest-a.Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-.--------------------------------------------------Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial.
Аз работя на половин ден като медицинска сестра.
Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
А-д----и-е с--------.
А данъците са високи.
А д-н-ц-т- с- в-с-к-.
---------------------
А данъците са високи. 0 A---n-tsite-s------k-.A danytsite sa visoki.A d-n-t-i-e s- v-s-k-.----------------------A danytsite sa visoki.
И з---в---- о----ро----е---с-к-.
И здравната осигуровка е висока.
И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-.
--------------------------------
И здравната осигуровка е висока. 0 I zdr-vnata osi-ur--k---- vi-ok-.I zdravnata osigurovka ye visoka.I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-.---------------------------------I zdravnata osigurovka ye visoka.
Иск-м--а -ле-ва--- -н-в-рс-----.
Искам да следвам в университета.
И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-.
--------------------------------
Искам да следвам в университета. 0 Is-am -a-----vam v-un-ve---teta.Iskam da sledvam v universiteta.I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-.--------------------------------Iskam da sledvam v universiteta.
А---е--е---я -н-го.
Аз не печеля много.
А- н- п-ч-л- м-о-о-
-------------------
Аз не печеля много. 0 Az n--p-ch--ya---o-o.Az ne pechelya mnogo.A- n- p-c-e-y- m-o-o----------------------Az ne pechelya mnogo.
Аз---- -----а-тик------ж-и--.
Аз съм на практика в чужбина.
А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а-
-----------------------------
Аз съм на практика в чужбина. 0 A--sym -a-pr-kti------huzhbin-.Az sym na praktika v chuzhbina.A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a--------------------------------Az sym na praktika v chuzhbina.
Т-ва --м--т-ш--.
Това е моят шеф.
Т-в- е м-я- ш-ф-
----------------
Това е моят шеф. 0 T--a-y--m---t-s-e-.Tova ye moyat shef.T-v- y- m-y-t s-e-.-------------------Tova ye moyat shef.
На--б-- -ина-и--о-и- в--т--а.
На обяд винаги ходим в стола.
Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а-
-----------------------------
На обяд винаги ходим в стола. 0 N---b-a- ---a-- kh------ sto--.Na obyad vinagi khodim v stola.N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a--------------------------------Na obyad vinagi khodim v stola.
А--си -ър-----бо-но----т-.
Аз си търся работно място.
А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о-
--------------------------
Аз си търся работно място. 0 Az -i-----y---ab-----m--sto.Az si tyrsya rabotno myasto.A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-.----------------------------Az si tyrsya rabotno myasto.
В-че--д---г-д-на --м б---а--т-н.
Вече една година съм безработен.
В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-.
--------------------------------
Вече една година съм безработен. 0 V--he-ye----godina -ym-b---a--t-n.Veche yedna godina sym bezraboten.V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-.----------------------------------Veche yedna godina sym bezraboten.
В -аз- -----а-и-а-мн--- б-зр--от--.
В тази страна има много безработни.
В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-.
-----------------------------------
В тази страна има много безработни. 0 V t--- -t---a--m--m---o b-zrab--n-.V tazi strana ima mnogo bezrabotni.V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-.-----------------------------------V tazi strana ima mnogo bezrabotni.
Molta gent recorda el seu primer dia d'escola.
Tanmateix, són incapaços de recordar res abans d'aquesta data.
No conservem gairebé records del nostre primer any de vida.
Per què passa això?
Per què no recordem cap de les experiències que vam tenir quan érem nadons?
La raó cal buscar-la en el nostre desenvolupament.
Llengua i memòria es desenvolupen aproximadament al mateix temps.
I per poder recordar, un individu necessita el recurs del llenguatge.
És a dir, necessita paraules per a les seves vivències.
Els científics han realitzat diferents estudis amb nens.
A través d'ells han fet interessants descobriments.
Tan aviat com els nens aprenen a parlar, obliden totes les seves experiències prèvies.
L'inici del llenguatge és, per tant, el principi de la memòria.
Durant els primers tres anys de vida els nens aprenen sense parar.
Experimenten cada dia noves coses.
En aquesta edat, llavors, tenen moltes experiències importants.
Tanmateix, es perd la memòria de totes elles.
Els psicòlegs anomenen aquest fenomen ‘amnèsia infantil’.
Només les coses que els nens poden anomenar, resten.
La memòria autobiogràfica salvaguarda les vivències personals.
Funciona com un diari.
S'hi registra tot el que és important per la nostra vida.
Així es com la memòria autobiogràfica configura la nostra identitat.
Però el seu desenvolupament depèn de l'aprenentatge previ de la llengua materna.
I només gràcies a la llengua podem activar la nostra memòria.
Per descomptat, tot el que experimentem quan érem nadons no s'ha esborrat i prou.
Està emmagatzemat en algun lloc del nostre cervell.
Però hem perdut per sempre la clau que ens permet l'accés... - una llàstima, oi?