Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? Қ---- ---іңіз? Қанша іштіңіз? Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qanş- -ş-iñiz? Qanşa iştiñiz? Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Wie viel haben Sie gearbeitet? Қ--ша-ж-м---і--е-іңіз? Қанша жұмыс істедіңіз? Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qanş---um-- is-e-i-i-? Qanşa jumıs istediñiz? Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Wie viel haben Sie geschrieben? Қан-- --здың--? Қанша жаздыңыз? Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qan-- j-zdı---? Qanşa jazdıñız? Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Wie haben Sie geschlafen? Қа--й ---қт---ң--? Қалай ұйықтадыңыз? Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q-l-y-uy-q-a----z? Qalay uyıqtadıñız? Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? Е-тих-нд----ла- т---ы-дың--? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
E-----nd--q---y ta-s-r-ı-ı-? Emtïxandı qalay tapsırdıñız? E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Wie haben Sie den Weg gefunden? Ж-л---қал------т--ыз? Жолды қалай таптыңыз? Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-l----alay--aptı-ız? Joldı qalay taptıñız? J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Mit wem haben Sie gesprochen? Кі--ен-с---ест----? Кіммен сөйлестіңіз? К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
K-mme- -ö-le----iz? Kimmen söylestiñiz? K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Mit wem haben Sie sich verabredet? К-ммен кел-с-і--з? Кіммен келістіңіз? К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K-mm-n -e-----ñi-? Kimmen kelistiñiz? K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? Ту-а- -ү-д- -і--ен т-йл--ы--з? Туған күнді кіммен тойладыңыз? Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Tw--n k-nd--ki-men -oylad---z? Twğan kündi kimmen toyladıñız? T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Wo sind Sie gewesen? Қайд- -о--ың-з? Қайда болдыңыз? Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Qay---bo-dı--z? Qayda boldıñız? Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Wo haben Sie gewohnt? Қ--д- тұ-д--ы-? Қайда тұрдыңыз? Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q--da----dıñ--? Qayda turdıñız? Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Wo haben Sie gearbeitet? Қа--а ж---с і---ді--з? Қайда жұмыс істедіңіз? Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qayd- j--ı- -----iñiz? Qayda jumıs istediñiz? Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Was haben Sie empfohlen? Қа---й-к-ң-----рдің-з? Қандай кеңес бердіңіз? Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Qa-day-k---------i-i-? Qanday keñes berdiñiz? Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Was haben Sie gegessen? Не-же--ң-з? Не жедіңіз? Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne---d-ñ-z? Ne jediñiz? N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Was haben Sie erfahren? Н--бі-ді---? Не білдіңіз? Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne-b---iñ-z? Ne bildiñiz? N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Wie schnell sind Sie gefahren? Қ--д-й-----ам---пен -ү-д-ң-з? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qa-da----l-a-d-q----j-rdi--z? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz? Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Wie lange sind Sie geflogen? Қ-нша сағ-т -ш-----? Қанша сағат ұштыңыз? Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Q---a ----t --tıñı-? Qanşa sağat uştıñız? Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Wie hoch sind Sie gesprungen? Қ----й б-ікт-к-е с-кі--ің-з? Қандай биіктікке секірдіңіз? Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qan-ay-b-iktikke se---diñ--? Qanday bïiktikke sekirdiñiz? Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!