Sprachführer

de Imperativ 1   »   am ተተኳሪ 1

89 [neunundachtzig]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [semaniya zet’enyi]

ተተኳሪ 1

[yeti’izazi ānik’ets’i 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Amharisch Hören Mehr
Du bist so faul – sei doch nicht so faul! በጣም---- -ህ-- - በጣም --ፍ------ኚ! በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! በ-ም ሰ-ፍ ነ-/- – በ-ም ሰ-ፍ አ-ሁ-/-! ------------------------------ በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! 0
bet---- s------n--i-shi –-b-t’--- -----i --ihuni--y-! bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī! b-t-a-i s-n-f- n-h-/-h- – b-t-a-i s-n-f- ā-i-u-i-n-ī- ----------------------------------------------------- bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang! በጣም----ትተ---/ሽ –-ብ--አ-ተኛ/-! በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! በ-ም ብ- ት-ኛ-ህ-ሽ – ብ- አ-ተ-/-! --------------------------- በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! 0
b-t’--i -i-- ti-en--l-hi/shi ----zu--t--eny-/nyī! bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī! b-t-a-i b-z- t-t-n-a-e-i-s-i – b-z- ā-i-e-y-/-y-! ------------------------------------------------- bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät! የመ-ከ-/------ተ--ሽ-----ህ---ነ--- --ሽተህ/ሽ አር-ደ----አ-ምጣ--! የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! የ-ጣ-ው-ሽ- አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ ነ- – አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ አ-ም-/-! ----------------------------------------------------- የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! 0
y-m--’------s-i-- -m---itehi--h--ār-fi-e-i-sh--n-w--- ā---h-tehi---i ār----e-----i -t-m------h’-! yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī! y-m-t-a-e-i-s-i-i ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i n-w- – ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i ā-i-i-’-/-h-ī- ------------------------------------------------------------------------------------------------- yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut! በጣ- -ስቃለህ--ለሽ-– --ም ------! በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! በ-ም ት-ቃ-ህ-ያ-ሽ – በ-ም አ-ሳ-/-! --------------------------- በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! 0
b-t---i-tisi--a--h-------h--- -et’ami---i--k’--k--! bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī! b-t-a-i t-s-k-a-e-i-y-l-s-i – b-t-a-i ā-i-a-’-/-’-! --------------------------------------------------- bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise! ስ---ር/--በ--ታ--- – በ-ም--ፀጥታ--ትናገ-/-! ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! ስ-ና-ር-ሪ በ-ጥ- ነ- – በ-ም በ-ጥ- አ-ና-ር-ሪ- ----------------------------------- ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! 0
siti------/r- -et--’--’it--n-w- – -e--a-- be-͟s--t-it--ā---a-er-/--! sitinageri/rī bet-s’et’ita newi – bet’ami bet-s’et’ita ātinageri/rī! s-t-n-g-r-/-ī b-t-s-e-’-t- n-w- – b-t-a-i b-t-s-e-’-t- ā-i-a-e-i-r-! -------------------------------------------------------------------- sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel! በጣም -ዙ ት----/--ሽ---በጣም-ብ--አ--ጣ--! በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! በ-ም ብ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጠ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! 0
bet--m--b-----it--t’a-e--/-----e----– bet-------zu āt--’-----ch’ī! bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī! b-t-a-i b-z- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-’-t-a-c-’-! ------------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel! በጣ- -ዙ ታጨሳለህ/-ለ- - በጣም-ብ---ታጭስ--! በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! በ-ም ብ- ታ-ሳ-ህ-ሻ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጭ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! 0
bet-ami --zu--a--’-sa----/-hal-s-i –-be-’am- biz---tach’i-i-s--! bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī! b-t-a-i b-z- t-c-’-s-l-h-/-h-l-s-i – b-t-a-i b-z- ā-a-h-i-i-s-ī- ---------------------------------------------------------------- bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel! በጣ- --------/ሪ-ለሽ-- በጣ- -ዙ-አትስራ--! በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! በ-ም ብ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ- – በ-ም ብ- አ-ስ-/-! ---------------------------------- በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! 0
b-t’a-- bi-- t--era----/r----es-i --bet---i b--u -t-sir---ī! bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī! b-t-a-i b-z- t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-i-a-r-! ------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell! በፍጥ-ት -ነዳ-ህ---ሽ-----ም -ፍ------ንዳ--! በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! በ-ጥ-ት ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ – በ-ም በ-ጥ-ት አ-ን-/-! ----------------------------------- በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! 0
b-fit---e-i-tin--aleh--j-l------ -e--a-- -e-i-’i---i-ātini-a-j-! befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī! b-f-t-i-e-i t-n-d-l-h-/-a-e-h- – b-t-a-i b-f-t-i-e-i ā-i-i-a-j-! ---------------------------------------------------------------- befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
Stehen Sie auf, Herr Müller! ይ-- -- ሙለር! ይነሱ አቶ ሙለር! ይ-ሱ አ- ሙ-ር- ----------- ይነሱ አቶ ሙለር! 0
yi-e-- ā------eri! yinesu āto muleri! y-n-s- ā-o m-l-r-! ------------------ yinesu āto muleri!
Setzen Sie sich, Herr Müller! ይ--ጡ--ቶ ሙለር! ይቀመጡ አቶ ሙለር! ይ-መ- አ- ሙ-ር- ------------ ይቀመጡ አቶ ሙለር! 0
y-----et-----o -ul-ri! yik’emet’u āto muleri! y-k-e-e-’- ā-o m-l-r-! ---------------------- yik’emet’u āto muleri!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller! ተቀም-ው -ቆ---ቶ ሙ--! ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! ተ-ም-ው ይ-ዩ አ- ሙ-ር- ----------------- ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! 0
tek’e-i-’--i -ik’oyu -to -uler-! tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri! t-k-e-i-’-w- y-k-o-u ā-o m-l-r-! -------------------------------- tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
Haben Sie Geduld! ት-ግስ-- ----! ትእግስተኛ ይኑርዎ! ት-ግ-ተ- ይ-ር-! ------------ ትእግስተኛ ይኑርዎ! 0
ti’----i-eny- ------w-! ti’igisitenya yinuriwo! t-’-g-s-t-n-a y-n-r-w-! ----------------------- ti’igisitenya yinuriwo!
Nehmen Sie sich Zeit! ጊ-----ጠቀሙ! ጊዜዎን ይጠቀሙ! ጊ-ዎ- ይ-ቀ-! ---------- ጊዜዎን ይጠቀሙ! 0
g-z---ni-yit’--’-mu! gīzēwoni yit’ek’emu! g-z-w-n- y-t-e-’-m-! -------------------- gīzēwoni yit’ek’emu!
Warten Sie einen Moment! ጥ-ት-ይ--! ጥቂት ይቆዩ! ጥ-ት ይ-ዩ- -------- ጥቂት ይቆዩ! 0
t’ik-īti-y----y-! t’ik’īti yik’oyu! t-i-’-t- y-k-o-u- ----------------- t’ik’īti yik’oyu!
Seien Sie vorsichtig! ይጠንቀ-! ይጠንቀቁ! ይ-ን-ቁ- ------ ይጠንቀቁ! 0
y--’eni-’ek’-! yit’enik’ek’u! y-t-e-i-’-k-u- -------------- yit’enik’ek’u!
Seien Sie pünktlich! በ--ት -ገኙ! በሰኣት ይገኙ! በ-ኣ- ይ-ኙ- --------- በሰኣት ይገኙ! 0
b-se--t- y--e--u! bese’ati yigenyu! b-s-’-t- y-g-n-u- ----------------- bese’ati yigenyu!
Seien Sie nicht dumm! ደ-ብ አ-ሁኑ! ደደብ አይሁኑ! ደ-ብ አ-ሁ-! --------- ደደብ አይሁኑ! 0
de-e-i ā--hun-! dedebi āyihunu! d-d-b- ā-i-u-u- --------------- dedebi āyihunu!

Die chinesische Sprache

Chinesisch ist die Sprache mit den meisten Sprechern weltweit. Eine einzige chinesische Sprache gibt es aber nicht. Es existieren mehrere chinesische Sprachen. Sie alle gehören zur Familie der sinotibetischen Sprachen. Insgesamt sprechen etwa 1,3 Milliarden Menschen Chinesisch. Die Mehrheit davon lebt in der Volksrepublik China und in Taiwan. Es gibt auch viele Länder mit chinesischsprachigen Minderheiten. Die größte chinesische Sprache ist das Hochchinesische. Diese standardisierte Hochsprache wird auch Mandarin genannt. Mandarin ist die offizielle Sprache der Volksrepublik China. Andere chinesische Sprachen werden oft nur als Dialekte bezeichnet. Auch in Taiwan und Singapur wird Mandarin gesprochen. Mandarin ist die Muttersprache von 850 Millionen Menschen. Es wird aber von fast allen chinesischsprachigen Menschen verstanden. Sprecher verschiedener Dialekte nutzen es deshalb zur Verständigung. Alle Chinesen haben eine gemeinsame Schrift. Die chinesische Schrift ist 4000 bis 5000 Jahre alt. Damit hat das Chinesische die längste literarische Tradition. Auch andere Kulturen Asiens haben die chinesische Schrift übernommen. Chinesische Schriftzeichen sind schwieriger als alphabetische Systeme. Das gesprochene Chinesisch ist aber nicht so kompliziert. Die Grammatik ist relativ schnell erlernbar. Deshalb können Lernende bald gute Fortschritte machen. Und immer mehr Menschen wollen Chinesisch lernen! Als Fremdsprache gewinnt es zunehmend an Bedeutung. Überall werden inzwischen Chinesisch-Kurse angeboten. Trauen auch Sie sich! Chinesisch wird die Sprache der Zukunft sein…