olvasni
वाचणे
व-चण-
व-च-े
-----
वाचणे
0
v-c-ṇē
vācaṇē
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
Olvastam.
मी व-चल-.
म- व-चल-.
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
mī -āc--ē.
mī vācalē.
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
Olvastam.
मी वाचले.
mī vācalē.
Ez egész regényt elolvastam.
मी --र्- -ाद---ी वाच--.
म- प-र-ण क-द-बर- व-चल-.
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
M---ūrṇ----da-b-rī --ca-ī.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
Ez egész regényt elolvastam.
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
megérteni
स---े
समजण-
स-ज-े
-----
समजणे
0
S-m----ē
Samajaṇē
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
Megértettem.
मी -म--ो- / स-ज-े.
म- समजल-. / समजल-.
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
m---ama---ō--/ S-ma-a--.
mī samajalō. / Samajalē.
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
Megértettem.
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
Az egész szöveget megértettem.
म------- पाठ---जलो. /----ले.
म- प-र-ण प-ठ समजल-. / समजल-.
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
M------a-p--h--sam-ja-ō- - Sa-ajal-.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
Az egész szöveget megértettem.
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
válaszolni
उत्तर-देणे
उत-तर द-ण-
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
U--ara-dē-ē
Uttara dēṇē
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
válaszolni
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
Válaszoltam.
म- उ-्-- ----.
म- उत-तर द-ल-.
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
m---t-a-a-d---.
mī uttara dilē.
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
Válaszoltam.
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
Minden kérdésre válaszoltam.
मी --ळ--ा-प---्ना--- -----े-दिली.
म- सगळ-य- प-रश-न--च- उत-तर- द-ल-.
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī -agaḷ-ā pr-śn---c- -tta-ē ----.
Mī sagaḷyā praśnān-cī uttarē dilī.
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Minden kérdésre válaszoltam.
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
म-ा--े-मा-ि----े - मल- -- -ा--त होते.
मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-.
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M--- -- m-hi-a-āh--–-ma-ā -ē -āh--a-hō--.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
मी-ते लिहि---/---हि-- --म- त- --ह--े.
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
Mī--- --hi-ō/ l-hi-- –------ l--ilē.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
मी----ऐ-तो / ऐ----------- --ल-.
म- त- ऐकत- / ऐकत- – म- त- ऐकल-.
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
Mī ---a-kat-/--i---ē-– -ī -ē a--al-.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
म---े म--व--र- - म--त---ि---े.
म- त- म-ळवण-र. – म- त- म-ळवल-.
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
M- t----ḷa--ṇā-a.-– Mī-----iḷavalē.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
मी ---आणण-र.-– -- -े आणले.
म- त- आणण-र. – म- त- आणल-.
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
Mī -ē āṇaṇāra--–-M- -ē-āṇalē.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
म---- ----ी -र-ार – -ी त- खर-दी----े.
म- त- खर-द- करण-र – म- त- खर-द- क-ल-.
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
M---ē--ha--dī kara-ār--– mī tē ---r--ī kē-ē.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
म- त- अप--्षि--.-/ ---क्---े. - -ी--- अप-क-ष--े हो-े.
म- त- अप-क-ष-त-. / अप-क-ष-त-. – म- त- अप-क-ष-ल- ह-त-.
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
M---ē---ē-ṣ-tō. /-------tē--–-M- -- ---kṣil- hō--.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
मी स्-ष्- क--- ---ग--- / -ा--त-. –----स्प--- कर-न --ंग--ल-.
म- स-पष-ट कर-न स--गत-. / स--गत-. – म- स-पष-ट कर-न स--ग-तल-.
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
Mī-sp-ṣ---k----a -āṅg--ō- ---ā--atē. - -- sp--ṭ--k-r-na ------a--.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
म-ा -े--ा--त आह--–--ला ते -ा----ह---.
मल- त- म-ह-त आह- – मल- त- म-ह-त ह-त-.
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Ma-ā-t--māhit- -hē-– malā-t-----i-a-hōtē.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.