Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
त----प-आ-शी-आह-स-–-इत-ा-- इ-क- आळश--हो- नको-.
त- ख-प आळश- आह-स – इतक- / इतक- आळश- ह-ऊ नक-स.
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū -h-pa-āḷa-ī-āhē-a-– -takā- -t-k- āḷaśī------na-ōs-.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
तू खू---े- --पत-स / झोप--स – -तक-य--उ-ी-ा-झोप- नक--.
त- ख-प व-ळ झ-पत-स / झ-पत-स – इतक-य- उश-र- झ-प- नक-स.
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T---hū-a---ḷa j---a------j---a-ēs------ak---uśī-ā --ōp--n--ōsa.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
तू --ी--ूप-उ-ीर- --तो- / येत-स-–--त-्य- --ी-- ये--न--स.
त- घर- ख-प उश-र- य-त-स / य-त-स – इतक-य- उश-र- य-ऊ नक-स.
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T----a-ī --ū-a-uś--- y-t-sa/--ē-ē-- --i-a-yā --ī-ā yē---n---s-.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
त----प -ो--य-ने---तोस-/--सते--– इ----ा-मो----ने-हस- -कोस.
त- ख-प म-ठ-य-न- हसत-स / हसत-स – इतक-य- म-ठ-य-न- हस- नक-स.
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū--h--a-mō----n- -a-a---a/ ---atē-- – -ta--------yānē h-sū n-k-s-.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
तू-खूप --ू ब--त---/-ब--ते- - इ-क- ह---ब--ू--कोस.
त- ख-प हळ- ब-लत-स / ब-लत-स – इतक- हळ- ब-ल- नक-स.
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū---ūp--h--------t-sa- -ōla-ē-- –-i--kē haḷū b--ū-nak-sa.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
तू-ख-प प--ोस-/-पितेस-- इ------- -को-.
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इतक- प-ऊ नक-स.
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T--kh-pa-pi-ōsa--p---sa – itakē-p-'- na--s-.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
त- -ूप---म्र-ान-करतो- - क-ते--– --के ---्र-ा----- नको-.
त- ख-प ध-म-रप-न करत-स / करत-स – इतक- ध-म-रप-न कर- नक-स.
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T---h-pa--hūmra-ā-- -ara-ō-a/ karatē-- – ----ē-dh--ra--n--k-rū--a-ō-a.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
त--खूप का--क-त-स-/ -रतेस - इतक--क----रू --ो-.
त- ख-प क-म करत-स / करत-स – इतक- क-म कर- नक-स.
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū-kh--a-k--- -arat--a/-k-ra-ē-a-–---ak- kā-a -ar- -akōs-.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
त----प-व----े---ड- च---त-स /---ल-त-स-– इतक्या वे------ाडी च--व--न-ो-.
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-लवत-स / च-लवत-स – इतक-य- व-ग-न- ग-ड- च-लव- नक-स.
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū--hū-a--ēg--ē -----c-lava-ō--/--ā--v-tēs--- ---k-ā vē---- ---ī-cā---ū -a--sa.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Álljon fel, Müller úr!
उ--, ----म-- -्-ुल-!
उठ-, श-र-म-न म-य-लर!
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U--ā--ś-īm-na-myul---!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Álljon fel, Müller úr!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Ülljön le, Müller úr!
ब-ा- --रीमा--म्--लर!
बस-, श-र-म-न म-य-लर!
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s----rīm--a myular-!
Basā, śrīmāna myulara!
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Ülljön le, Müller úr!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Maradjon ülve, Müller úr!
बसू- --ा- -्री--- ----ल-!
बस-न रह-, श-र-म-न म-य-लर!
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B-------ah-- ś-ī-āna---u--r-!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Maradjon ülve, Müller úr!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
सं-म-----ा.
स-यम ब-ळग-.
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
Sany--a -āḷag-.
Sanyama bāḷagā.
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Szánjon rá időt!
आ--- वेळ--्--.
आपल- व-ळ घ-य-.
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā--l--vēḷa--h-ā.
Āpalā vēḷa ghyā.
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Szánjon rá időt!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Várjon egy pillanatot!
क्-----थां-ा.
क-षणभर थ--ब-.
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa---hara -hām--.
Kṣaṇabhara thāmbā.
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Várjon egy pillanatot!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
ज--न.
जप-न.
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J-----.
Japūna.
J-p-n-.
-------
Japūna.
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
जपून.
Japūna.
Legyen pontos!
वक्तशीर--ना.
वक-तश-र बन-.
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Vakt---r---anā.
Vaktaśīra banā.
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Legyen pontos!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Ne legyen buta!
म--्- ब-ू नका.
म-र-ख बन- नक-.
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-r--a --n--na-ā.
Mūrkha banū nakā.
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Ne legyen buta!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.