Kifejezéstár

hu A bankban   »   mr बॅंकेत

60 [hatvan]

A bankban

A bankban

६० [साठ]

60 [Sāṭha]

बॅंकेत

[bĕṅkēta]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Szeretnék egy bankszámlát nyitni. मला-ए--ख--े-खो---चे----. मल- एक ख-त- ख-ल-यच- आह-. म-ा ए- ख-त- ख-ल-य-े आ-े- ------------------------ मला एक खाते खोलायचे आहे. 0
mal--ēk- --ā-- khō--yac- -h-. malā ēka khātē khōlāyacē āhē. m-l- ē-a k-ā-ē k-ō-ā-a-ē ā-ē- ----------------------------- malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Itt van az útlevelem. हे--ाझ- -ा-पत--. ह- म-झ- प-रपत-र. ह- म-झ- प-र-त-र- ---------------- हे माझे पारपत्र. 0
Hē-mā--ē -ā-a---ra. Hē mājhē pārapatra. H- m-j-ē p-r-p-t-a- ------------------- Hē mājhē pārapatra.
És itt van a címem. आ-ि-हा ---ा-प-्त-. आण- ह- म-झ- पत-त-. आ-ि ह- म-झ- प-्-ा- ------------------ आणि हा माझा पत्ता. 0
Ā-i hā ----- p-t-ā. Āṇi hā mājhā pattā. Ā-i h- m-j-ā p-t-ā- ------------------- Āṇi hā mājhā pattā.
Szeretnék befizetni pénzt a bankszámlámra. मल---ा-्य- -ा------प-से-ज-ा --ायच--आ-ेत. मल- म-झ-य- ख-त-य-त प-स- जम- कर-यच- आह-त. म-ा म-झ-य- ख-त-य-त प-स- ज-ा क-ा-च- आ-े-. ---------------------------------------- मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत. 0
Malā -ā-h-ā -hāt--ta -ais--j-mā -a-----ē------. Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta. M-l- m-j-y- k-ā-y-t- p-i-ē j-m- k-r-y-c- ā-ē-a- ----------------------------------------------- Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
Szeretnék kivenni pénzt a bankszámlámról. मल- -ाझ--- --त्यातू- -ैसे-का-ायचे ----. मल- म-झ-य- ख-त-य-त-न प-स- क-ढ-यच- आह-त. म-ा म-झ-य- ख-त-य-त-न प-स- क-ढ-य-े आ-े-. --------------------------------------- मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत. 0
Ma-ā-m-jh---k-āty--ū-a --isē-kā-----c- -h--a. Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta. M-l- m-j-y- k-ā-y-t-n- p-i-ē k-ḍ-ā-a-ē ā-ē-a- --------------------------------------------- Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
Szeretném a számlakivonatot megkapni. म-- मा--य- -ात्य--- म----ी घ्यायच----े. मल- म-झ-य- ख-त-य-च- म-ह-त- घ-य-यच- आह-. म-ा म-झ-य- ख-त-य-च- म-ह-त- घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------------- मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे. 0
Ma-ā-----y- -h--y-cī -ā-i-ī-ghyāy-cī āhē. Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē. M-l- m-j-y- k-ā-y-c- m-h-t- g-y-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
Szeretnék egy uticsekket beváltani. म-- -्रव--- धन-दे- जम- -रून--ोख र-्कम -्य-यची आह-. मल- प-रव-स- धन-द-श जम- कर-न र-ख रक-कम घ-य-यच- आह-. म-ा प-र-ा-ी ध-ा-े- ज-ा क-ू- र-ख र-्-म घ-य-य-ी आ-े- -------------------------------------------------- मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे. 0
M--ā--r---sī-dhanādēś--jamā-kar-----ōk-- r--k-m- g-y-yac- āh-. Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē. M-l- p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a j-m- k-r-n- r-k-a r-k-a-a g-y-y-c- ā-ē- -------------------------------------------------------------- Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
Mennyi a kezelési díj? शु--क--ित--आ-े-? श-ल-क क-त- आह-त? श-ल-क क-त- आ-े-? ---------------- शुल्क किती आहेत? 0
Śu-k- kitī-āhēt-? Śulka kitī āhēta? Ś-l-a k-t- ā-ē-a- ----------------- Śulka kitī āhēta?
Hol kell aláírnom? मी ----कुठ--क-ाय----ह-? म- सह- क-ठ- कर-यच- आह-? म- स-ी क-ठ- क-ा-च- आ-े- ----------------------- मी सही कुठे करायची आहे? 0
M--sa-ī ku----ka--y-c--āhē? Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē? M- s-h- k-ṭ-ē k-r-y-c- ā-ē- --------------------------- Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
Várok egy átutalást Németországból. म- ज-्म-ी--न-प-स- ---त-तरीत-हो-्---- अपे---ा--र----े. म- जर-मन-ह-न प-स- हस-त-तर-त ह-ण-य-च- अप-क-ष- करत आह-. म- ज-्-न-ह-न प-स- ह-्-ं-र-त ह-ण-य-च- अ-े-्-ा क-त आ-े- ----------------------------------------------------- मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे. 0
Mī ---m-----na-pa-----a-t---ar--a-hō--ācī--p-kṣā-ka---- -hē. Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē. M- j-r-a-ī-ū-a p-i-ē h-s-a-t-r-t- h-ṇ-ā-ī a-ē-ṣ- k-r-t- ā-ē- ------------------------------------------------------------ Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Itt van a számlaszámom. हा म----ख--- -्------आ-े. ह- म-झ- ख-त- क-रम--क आह-. ह- म-झ- ख-त- क-र-ा-क आ-े- ------------------------- हा माझा खाते क्रमांक आहे. 0
H---ā-----hātē-k-a-āṅka-āhē. Hā mājhā khātē kramāṅka āhē. H- m-j-ā k-ā-ē k-a-ā-k- ā-ē- ---------------------------- Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
Megérkezett a pénz? प----आ-ेत---? प-स- आल-त क-? प-स- आ-े- क-? ------------- पैसे आलेत का? 0
Pa--ē āl--- -ā? Paisē ālēta kā? P-i-ē ā-ē-a k-? --------------- Paisē ālēta kā?
Be szeretném váltani ezt a pénzt. मला -ैस----ल---े-----. मल- प-स- बदल-यच- आह-त. म-ा प-स- ब-ल-य-े आ-े-. ---------------------- मला पैसे बदलायचे आहेत. 0
Ma-- -a--ē --da----cē -h--a. Malā paisē badalāyacē āhēta. M-l- p-i-ē b-d-l-y-c- ā-ē-a- ---------------------------- Malā paisē badalāyacē āhēta.
Amerikai dollárra van szükségem. मल--अमे--की --ल---ा-ि--त. मल- अम-र-क- ड-लर प-ह-ज-त. म-ा अ-े-ि-ी ड-ल- प-ह-ज-त- ------------------------- मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत. 0
M--ā amērikī ḍŏ-----pāhijē--. Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta. M-l- a-ē-i-ī ḍ-l-r- p-h-j-t-. ----------------------------- Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Kérem adjon nekem kiscímletű bankjegyeket. क-पया---- -हा--र-मेच-य- न-ट- दे-ा का? क-पय- मल- लह-न रकम-च-य- न-ट- द-त- क-? क-प-ा म-ा ल-ा- र-म-च-य- न-ट- द-त- क-? ------------------------------------- कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का? 0
Kr--a-- -a----a---a -aka-ēc-ā-nōṭ----tā-kā? Kr-payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā? K-̥-a-ā m-l- l-h-n- r-k-m-c-ā n-ṭ- d-t- k-? ------------------------------------------- Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
Van itt egy pénzkiadó automata? इथ- ---े--टीएम-आ-----? इथ- क-ठ- एट-एम आह- क-? इ-े क-ठ- ए-ी-म आ-े क-? ---------------------- इथे कुठे एटीएम आहे का? 0
It-ē--u--ē-ēṭī'--- -hē---? Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā? I-h- k-ṭ-ē ē-ī-ē-a ā-ē k-? -------------------------- Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
Mennyi pénzt lehet felvenni? जास-ती-- -ास्- -िती रक-----ा-- शकतो? ज-स-त-त- ज-स-त क-त- रक-कम क-ढ- शकत-? ज-स-त-त- ज-स-त क-त- र-्-म क-ढ- श-त-? ------------------------------------ जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो? 0
J---ī- -ās---k--ī---------kā--ū -ak---? Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō? J-s-ī- j-s-a k-t- r-k-a-a k-ḍ-ū ś-k-t-? --------------------------------------- Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Melyik hitelkártyát lehet használni? को--े क-र-ड---क---- व--रू-श-त-? क-णत- क-र-ड-ट क-र-ड व-पर- शकत-? क-ण-े क-र-ड-ट क-र-ड व-प-ू श-त-? ------------------------------- कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो? 0
Kō--t- k-ēḍīṭa-k-rḍ- -āpar--śak-tō? Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō? K-ṇ-t- k-ē-ī-a k-r-a v-p-r- ś-k-t-? ----------------------------------- Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?

Létezik általános nyelvtan?

Amikor egy nyelvet tanulunk, megtanuljuk a nyelvtanát is. Gyerekeknél, akik az anyanyelvüket tanulják, ez automatikusan megtörténik. Nem veszik észre, hogy agyuk sok különböző szabályt megtanul. Mégis az elejétől kezdve helyesen tanulják meg az anyanyelvüket. Mivel sok nyelv létezik, sok nyelvtan is létezik. De létezik egy általános, univerzális nyelvtan? Ez a kérdés már régóta foglalkoztatja a tudósokat. Új kutatások választ adhatnak erre a kérdésre. Agykutatók ugyanis érdekes felfedezésre jutottak. Teszt alanyoknak nyelvtani szabályokat tanítottak. Ezek az alanyok nyelvet tanuló diákok voltak. Japán vagy olasz nyelvet tanultak. A nyelvtani szabályok fele kitaláció volt. A tesztalanyok viszont ezt nem tudták. A tanulás után a diákoknak mondatokat mutattak. El kellett dönteniük, hogy a mondatok helyesek-e vagy sem. A feladat megoldása közben vizsgálták az agyukat. Vagyis mérték az agyi tevékenységüket. Így meg tudták állapítani, hogy az agyuk hogyan reagál a mondatokra. És úgy néz ki, hogy az agyunk felismeri a nyelvtant! A nyelv feldolgozása közben az agy bizonyos részei aktívak. Ide tartozik a Broca terület is. A nagyagy bal agyféltekében található. Amikor a diákok a valós szabályokat vizsgálták, akkor ez a régió nagyon aktív volt. A kitalált szabályok esetében viszont lényegesen lecsökkent az aktivitás. Lehetséges tehát, hogy minden egyes nyelvtannak ugyanaz az alapja. Így az összes nyelv nyelvtana ugyanazokat az alapokat követné. És ezek az alapok már velünk születnek…