Frasario

it Frasi secondarie con che 2   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

Frasi secondarie con che 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ungherese Suono di più
Mi secca che tu russi. En--- b-------- h--- h-------. Engem bosszant, hogy horkolsz. 0
Mi secca che tu beva tanta birra. En--- b-------- h--- o---- s-- s--- i----. Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 0
Mi secca che tu venga così tardi. En--- b-------- h--- o---- k---- j----. Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 0
Credo che abbia bisogno di un medico. Az- h------ h--- o------ v-- s-------. Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 0
Credo che sia malato. Az- h------ h--- b----. Azt hiszem, hogy beteg. 0
Credo che adesso dorma. Az- h------ h--- m--- a-----. Azt hiszem, hogy most alszik. 0
Speriamo che sposi nostra figlia. Re------- h--- e------ a l--------. Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 0
Speriamo che abbia molti soldi. Re------- h--- s-- p---- v--. Reméljük, hogy sok pénze van. 0
Speriamo che sia milionario. Re------- h--- m--------. Reméljük, hogy milliomos. 0
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. Ha-------- h--- a f----------- v--- e-- b-------. Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 0
Ho sentito che è all’ospedale. Ha-------- h--- a k-------- f------. Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 0
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. Ha-------- h--- a- a---- t------- t---------. Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 0
Mi fa piacere che sia venuto. Ör----- h--- ö- e-----. Örülök, hogy ön eljött. 0
Mi fa piacere che abbia interesse. Ör----- h--- ö- é---------. Örülök, hogy ön érdeklődik. 0
Mi fa piacere che voglia comprare la casa. Ör----- h--- ö- a h---- m-- a----- v----. Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 0
Temo che l’ultimo autobus sia già passato. Fé---- h--- a- u----- b--- m-- e-----. Félek, hogy az utolsó busz már elment. 0
Temo che dobbiamo prendere un tassì. Fé---- h--- t------ k--- m------. Félek, hogy taxival kell mennünk. 0
Temo di non avere denaro con me. Fé---- h--- n---- n---- p---. Félek, hogy nincs nálam pénz. 0

Dai gesti alla lingua

Quando parliamo o ascoltiamo, il nostro cervello si attiva. E’ impegnato ad elaborare i segnali della lingua. Anche i gesti e i simboli sono dei segnali, anzi, anticipano il linguaggio umano. Alcuni gesti vengono compresi in tutte le culture, altri sono diversi e vanno appresi. I gesti e i simboli vengono elaborati così come la lingua e ciò avviene nello stesso emisfero cerebrale. A questo risultato è giunto uno studio che ha preso in esame un gruppo di persone, cui veniva chiesto di guardare delle videoclip. Durante la visione, veniva misurata la loro attività cerebrale. Alcune clip rappresentavano movimenti, simboli ed elementi linguistici. L’altro gruppo di persone doveva guardare videoclip prive di significato, di gesti, simboli ed altro. Misurando l’attività cerebrale, i ricercatori studiavano cosa veniva elaborato e dove avveniva. Inoltre, potevano comparare l’attività cerebrale dei due gruppi. Tutte le cose provviste di un significato venivano elaborate nella stessa area del cervello. Il risultato di questo interessante esperimento mostra come avviene l’apprendimento della lingua nel cervello. All’inizio, l’uomo comunica con i gesti, poi passa ad utilizzare la lingua e ad elaborare i gesti. In tal modo, si rinnova ciò che si è già appreso …