Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   it Sentimenti

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Kedve van (valakinek] aver -ogl-a--i a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Kedvünk van (valamire]. A-b--mo --g-ia. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Nincs kedvünk. Non--bb-am---ogl--. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
Félni a-e---au-a a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Félek. Ho---u-a. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Nem félek. No--ho -a---. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
Ideje van (valakinek, valamire], azaz ráér av-- ----o a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Van ideje. L-- h--te--o. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Nincs ideje. L----o- ha t-mp-. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
Unatkozni an-----si a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Unatkozik. Le--s---nn-ia. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Nem unatkozik. L-i -on-si--nn---. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
Éhesnek lenni a-er---me a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
Éhesek vagytok? Av-te f-me? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Nem vagytok éhesek? N-n----te -a-e? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
Szomjasnak lenni a-e- -e-e a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Ők szomjasak. L-r- -a-n- set-. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Nem szomjasak. Loro-non ha--o--e--. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!