Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   it Sentimenti

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) a-er---glia--i a--- v----- d- a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Kedvünk van (valamire). A----m----g-ia. A------ v------ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Nincs kedvünk. N---abb-a-o-v----a. N-- a------ v------ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
Félni a-e- -au-a a--- p---- a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Félek. Ho --u--. H- p----- H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Nem félek. N---ho--aura. N-- h- p----- N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér a--r te-po a--- t---- a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Van ideje. L-i--a ---p-. L-- h- t----- L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Nincs ideje. Lui -o- h- tem--. L-- n-- h- t----- L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
Unatkozni a--o-a-si a-------- a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Unatkozik. L---si ann---. L-- s- a------ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Nem unatkozik. L-- -o---i an-o--. L-- n-- s- a------ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
Éhesnek lenni a----fa-e a--- f--- a-e- f-m- --------- aver fame 0
Éhesek vagytok? Av--e fa-e? A---- f---- A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Nem vagytok éhesek? No--avete--am-? N-- a---- f---- N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
Szomjasnak lenni a--r-s-te a--- s--- a-e- s-t- --------- aver sete 0
Ők szomjasak. Lor----nno---t-. L--- h---- s---- L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Nem szomjasak. L--- no- h--n- set-. L--- n-- h---- s---- L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!