Frasario

it Sentimenti   »   sr Осећаји

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
aver voglia di Би-и ---пол----. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--i r--p--ože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Abbiamo voglia. Р-сп----е-и с-о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-----o--ni sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Non abbiamo voglia. Н-------спо-оже--. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nismo---------en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
aver paura П---ит--с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Plašiti --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Ho paura. Ја с---ла---. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e --a---. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Non ho paura. Ј- ---н--пл--и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja-se ne-pl--im. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
aver tempo Има-и вр-м-на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I--t----e---a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Lui ha tempo. О- има--р-мена. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- i-- v-e-en-. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Lui non ha tempo. Он -ем- ---ме-а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- -ema -remen-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
annoiarsi Д-са--ват- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D-sa-i--t--se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Lei si annoia. О-а-се-доса----. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
On--s--d-s--u--. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Lei non si annoia. О-- -е--е----ађу--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a ---n--do--đ-j-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
aver fame Б--и г---ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bit--gla-an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Avete fame? Ј--те -- -л--н-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e li-g--dni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Non avete fame? Ви н-с-е гла-н-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi --ste-gl-dni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
aver sete Б-----е-ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i-ž--an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Loro hanno sete. О-и--- же--и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- -- -e-n-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Loro non hanno sete. О-- --су-же-н-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni n------dni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.