scrivere
ল--া
ল-খ-
ল-খ-
----
লেখা
0
lēkhā
lēkhā
l-k-ā
-----
lēkhā
Lui ha scritto una lettera.
স- (ছ--ে- এক-া--ি-ি-ল----ি--৷
স- (ছ-ল-) একট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
s--(c-ē--- ēkaṭ--c-ṭh- likhēc-ila
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l-
---------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Lui ha scritto una lettera.
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
E lei ha scritto una cartolina.
এ-- স- -ম-য়-) এক-া ক--্ড-লি-েছ-- ৷
এব- স- (ম-য়-) একট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ē--ṁ -----ēẏē--ēka-ā k--ḍ--l------i-a
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l-
-------------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
E lei ha scritto una cartolina.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
leggere
প--া
পড--
প-়-
----
পড়া
0
p--ā
paṛā
p-ṛ-
----
paṛā
Lui ha letto una rivista.
সে---ে-ে- -ক-া -ত্---া প-়-ছ--৷
স- (ছ-ল-) একট- পত-র-ক- পড--ছ- ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
s---chēl-- ē--ṭā-pa--------ṛ--hē
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē
--------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Lui ha letto una rivista.
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
E lei ha letto un libro.
এবং -- -ম-য়-)----- -ই---়েছ--৷
এব- স- (ম-য়-) একট- বই পড--ছ- ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
0
ēbaṁ -ē-(m-ẏē-----ṭā--a'i -aṛē-hē
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē
---------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
E lei ha letto un libro.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
prendere
ন-ও-া
ন-ওয়-
ন-ও-া
-----
নেওয়া
0
nē'ōẏā
nē'ōẏā
n-'-ẏ-
------
nē'ōẏā
Lui ha preso una sigaretta.
সে ----------া-সিগ-রেট----ে-িল ৷
স- (ছ-ল-) একট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
s- -c--l---ēka-- si--rē-a--iẏ-c-i-a
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā s-g-r-ṭ- n-ẏ-c-i-a
-----------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Lui ha preso una sigaretta.
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Lei ha preso un pezzo di cioccolato.
স- ---য়-- -- -ু--- চকো-েট-ন-য়ে-ি- ৷
স- (ম-য়-) এক ট-কর- চক-ল-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
s- ----ē) ē-a---k-----a-ō-ē-a----ē---la
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
s- (-ē-ē- ē-a ṭ-k-r- c-k-l-ṭ- n-ẏ-c-i-a
---------------------------------------
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Lei ha preso un pezzo di cioccolato.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Lui era infedele, ma lei era fedele.
সে (ছ-ল-- --ই-ান-ছ--------ত- সে -ম---- --শ--স্ত --ল ৷
স- (ছ-ল-) ব-ইম-ন ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) ব-শ-বস-ত ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
sē (-h--ē) b--i-ān- -h-l----i-tu--ē (m-ẏ-) ---b-st- -hila
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
s- (-h-l-) b-'-m-n- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ś-a-t- c-i-a
---------------------------------------------------------
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
Lui era infedele, ma lei era fedele.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
Lui era pigro, ma lei era attiva.
স- -ছ-ল-) অ---ছ-ল- কিন্তু স--(মেয়-) প--শ---ী-ছ-- ৷
স- (ছ-ল-) অলস ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) পর-শ-রম- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
0
sē--c--l----las- chi----k-nt---- -m-----p-riś-------i-a
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
s- (-h-l-) a-a-a c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- p-r-ś-a-ī c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
Lui era pigro, ma lei era attiva.
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
Lui era povero, ma lei era ricca.
সে (-েল----র-- --ল---ি---- স- --ে-ে)--ড়ল---ছ-- ৷
স- (ছ-ল-) গর-ব ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) বড-ল-ক ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
0
sē -c----- g-r-ba-c--la,-kint- ---(-ē-ē- baṛ----a chila
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
s- (-h-l-) g-r-b- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ṛ-l-k- c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
Lui era povero, ma lei era ricca.
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
Lui non aveva soldi ma debiti.
তার (---ে- -------কা -িল -----ে-ল ঋণ-ছ---৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-বল ঋণ ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
t--a-(-hēl---k-n- -ā-ā ---l- nā,-k-b-la---ṇ---hila
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r-ṇa chila
t-r- (-h-l-) k-n- ṭ-k- c-i-a n-, k-b-l- r-ṇ- c-i-a
--------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
Lui non aveva soldi ma debiti.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
Lui non aveva fortuna ma sfortuna.
তার --েলে) --ভা------- না,----- ---্--গ্য--ি- ৷
ত-র (ছ-ল-) স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-বল দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
t-r--(ch---) s---hāgya chi-a nā--k-b--- -ur---g-- ----a
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
t-r- (-h-l-) s-u-h-g-a c-i-a n-, k-b-l- d-r-h-g-a c-i-a
-------------------------------------------------------
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
Lui non aveva fortuna ma sfortuna.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
Lui non aveva successo ma insuccesso.
তা- -ছে-ে--কো-ো --ফল্- -----া,-কে-ল--্--্--- -ি--৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- স-ফল-য ছ-ল ন-, ক-বল ব-যর-থত- ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
t----(c-ē-ē)-k-n--sā-h-l---chila-nā, -ēb-----y---h-t--ch-la
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
t-r- (-h-l-) k-n- s-p-a-y- c-i-a n-, k-b-l- b-a-t-a-ā c-i-a
-----------------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
Lui non aveva successo ma insuccesso.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
Lui non era contento ma scontento.
স- -ছ--ে)--ন-ত-ষ-ট ছিল ন-- --ং--স-্----- ছি--৷
স- (ছ-ল-) সন-ত-ষ-ট ছ-ল ন-, বর- অসন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
s--(ch-l-- -a---ṣṭ- chi-a nā--b--a- asa-t-ṣ-- chila
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
s- (-h-l-) s-n-u-ṭ- c-i-a n-, b-r-ṁ a-a-t-ṣ-a c-i-a
---------------------------------------------------
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
Lui non era contento ma scontento.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
Lui non era felice ma infelice.
স- (---ে--সুখ--ছি- -া- ----দ-ঃখী--ি- ৷
স- (ছ-ল-) স-খ- ছ-ল ন-, বর- দ--খ- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
s- (--ēlē)-suk----hil- n---ba-aṁ------ī-----a
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
s- (-h-l-) s-k-ī c-i-a n-, b-r-ṁ d-ḥ-h- c-i-a
---------------------------------------------
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
Lui non era felice ma infelice.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
Lui non era simpatico ma antipatico.
স- --েলে- --্ধ-ভা--পন-ন-ছিল-----ব-ং-শত-রুভ----ন্- ছি- ৷
স- (ছ-ল-) বন-ধ-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ন-, বর- শত-র-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
s----hēlē)----dh-b-ā-āp---a --ila--ā, b-r-ṁ ś-tr--hāb---n-a -h-la
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
s- (-h-l-) b-n-h-b-ā-ā-a-n- c-i-a n-, b-r-ṁ ś-t-u-h-b-p-n-a c-i-a
-----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
Lui non era simpatico ma antipatico.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila