Разговорник

mk Фамилија   »   th สมาชิกครอบครัว

2 [два]

Фамилија

Фамилија

2 [สอง]

sǎwng

สมาชิกครอบครัว

[sà-ma-chík-krâwp-krua]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
дедо ปู--/-ตา ป-- / ตา ป-่ / ต- -------- ปู่ / ตา 0
bhò----a bho-o-dha b-o-o-d-a --------- bhòo-dha
баба ย-า - ย-ย ย-า / ยาย ย-า / ย-ย --------- ย่า / ยาย 0
yâ-y-i ya--yai y-̂-y-i ------- yâ-yai
тој и таа เ-า-ล--ธอ เขาและเธอ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
ka----ǽ----̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
татко พ่อ พ-อ พ-อ --- พ่อ 0
pâw pa-w p-̂- ---- pâw
мајка แ-่ แม- แ-่ --- แม่ 0
m-̂ mæ- m-̂ --- mæ̂
тој и таа เข-แ--เ-อ เขาและเธอ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
k----l---tur̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
син ลู-ชาย ล-กชาย ล-ก-า- ------ ลูกชาย 0
lo-o----ai lo-ok-chai l-̂-k-c-a- ---------- lôok-chai
ќерка ล----ว ล-กสาว ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lo--k-s-̌o lo-ok-sa-o l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
тој и таа เข-และ--อ เขาและเธอ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
k-̌---æ--tur̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
брат พ-่----- น้อ--าย พ--ชาย / น-องชาย พ-่-า- / น-อ-ช-ย ---------------- พี่ชาย / น้องชาย 0
p-----h---n--wng-c-ai pe-e-chai-na-wng-chai p-̂---h-i-n-́-n---h-i --------------------- pêe-chai-náwng-chai
сестра พ-่สาว ----อ-ส-ว พ--สาว / น-องสาว พ-่-า- / น-อ-ส-ว ---------------- พี่สาว / น้องสาว 0
p-̂----̌o-n-́--g-s-̌o pe-e-sa-o-na-wng-sa-o p-̂---a-o-n-́-n---a-o --------------------- pêe-sǎo-náwng-sǎo
тој и таа เ-า-ล---อ เขาและเธอ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
k-̌------t-r̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
чичко ลุง /--า /---า ล-ง / อา / น-า ล-ง / อ- / น-า -------------- ลุง / อา / น้า 0
loong-----́ loong-a-na- l-o-g-a-n-́ ----------- loong-a-ná
тетка ป-า-- อา --น้า ป-า / อา / น-า ป-า / อ- / น-า -------------- ป้า / อา / น้า 0
b------ná bha--a-na- b-a-----a- ---------- bhâ-a-ná
тој и таа เ--แ--เธอ เขาและเธอ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
k--o-----tu-̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
Ние сме една фамилија. เ----็นค--บ--ั-เดียวกัน เราเป-นครอบคร-วเด-ยวก-น เ-า-ป-น-ร-บ-ร-ว-ด-ย-ก-น ----------------------- เราเป็นครอบครัวเดียวกัน 0
r-o----n--r--w---r---deeo--an rao-bhen-kra-wp-krua-deeo-gan r-o-b-e---r-̂-p-k-u---e-o-g-n ----------------------------- rao-bhen-krâwp-krua-deeo-gan
Фамилијата не е мала. ค----ร-วท-่ไม่เ-็ก ครอบคร-วท--ไม-เล-ก ค-อ-ค-ั-ท-่-ม-เ-็- ------------------ ครอบครัวที่ไม่เล็ก 0
krâ-p-kru--t-----a-i--ék kra-wp-krua-te-e-ma-i-le-k k-a-w---r-a-t-̂---a-i-l-́- -------------------------- krâwp-krua-têe-mâi-lék
Фамилијата е голема. ค-อ----ว--ญ่ ครอบคร-วใหญ- ค-อ-ค-ั-ใ-ญ- ------------ ครอบครัวใหญ่ 0
kr--wp-kru--y--i kra-wp-krua-ya-i k-a-w---r-a-y-̀- ---------------- krâwp-krua-yài

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -