мачката на мојата пријателка |
แ-วขอ---น♀-ผม
แมวของแฟน♀ ผม
แ-ว-อ-แ-น- ผ-
-------------
แมวของแฟน♀ ผม
0
m----a---g-f---p-̌m
mæo-ka-wng-fæn-po-m
m-o-k-̌-n---æ---o-m
-------------------
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
|
мачката на мојата пријателка
แมวของแฟน♀ ผม
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
|
кучето на мојот пријател |
ส--ั-ข-งแ-น♂ --ฉ-น
ส-น-ขของแฟน♂ ด-ฉ-น
ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น
------------------
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
0
sòo-n-́k--ǎ--g-fæ---ì--h-̌n
so-o-na-k-ka-wng-fæn-di--cha-n
s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌-
------------------------------
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
|
кучето на мојот пријател
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
|
играчките на моите деца |
ข--เล่นของ--ก -- / ด---น
ของเล-นของล-ก ผม / ด-ฉ-น
ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น
------------------------
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
0
k----g-l--n-ka-----lôok-p--m---̀--h--n
ka-wng-le-n-ka-wng-lo-ok-po-m-di--cha-n
k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n
---------------------------------------
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
|
играчките на моите деца
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
|
Ова е мантилот на мојот колега. |
น--คื-เสื-อคลุมข-งเพื่-น---ม---♂ ----ม-- --ง----น
น--ค-อเส--อคล-มของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น
น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------------
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
n-̂---eu---̂u-k-------a-w-g-p--u----u-am----n---̌-ng------k----g---̀-c-a-n
ne-e-keu-se-uak-loom-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n
n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
--------------------------------------------------------------------------
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Ова е мантилот на мојот колега.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Ова е автомобилот на мојата колешка. |
นั-น----ถขอ--พื่-น-่-ม-า-- ---ผม-- ขอ-ดิฉัน
น--นค-อรถของเพ--อนร-วมงาน♀ ของผม / ของด-ฉ-น
น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
0
nân---u--ó----̌-n--p-------û-m-n-a---ǎw-g-p-----ǎ-ng--i----a-n
na-n-keu-ro-t-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n
n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n
-------------------------------------------------------------------
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Ова е автомобилот на мојата колешка.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Ова е работата на моите колеги. |
นั-นค-อผลง-น-องเ-ื---ร่วมงา-- ---ผม-/-ข---ิ--น
น--นค-อผลงานของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น
น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
----------------------------------------------
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
na-n------ǒ---ga--k-̌wn--pê-----û-m-nga--kǎ-n--pǒ---a------ì--ha-n
na-n-keu-po-n-ngan-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n
n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
------------------------------------------------------------------------
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Ова е работата на моите колеги.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
Копчето од кошулата е откинато. |
กระ-ุม-อ-เส-้อห-ย-ล-ด
กระด-มของเส--อหายหล-ด
ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด
---------------------
กระดุมของเสื้อหายหลุด
0
gra--d-o----̌wng--ê-a-hǎ----̀-t
gra--doom-ka-wng-se-ua-ha-i-lo-ot
g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t
---------------------------------
grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
|
Копчето од кошулата е откинато.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
|
Го нема клучот од гаражата. |
กุญแจ-----หายไป
ก-ญแจโรงรถหายไป
ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป
---------------
กุญแจโรงรถหายไป
0
goon----r--g-ró-------b--i
goon-jæ-rong-ro-t-ha-i-bhai
g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i
---------------------------
goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
|
Го нема клучот од гаражата.
กุญแจโรงรถหายไป
goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
|
Компјутерот на шефот е расипан. |
คอมพิวเตอร-ขอ-ห--หน้-เ--ย
คอมพ-วเตอร-ของห-วหน-าเส-ย
ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย
-------------------------
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
0
k-wm--ew--h--̶-----ng-hu---n-̂---̌a
kawm-pew-dhur--ka-wng-hu-a-na--si-a
k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a
-----------------------------------
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
|
Компјутерот на шефот е расипан.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
|
Кои се родителите на девојчето? |
ใค-ค---่อแ--ขอ--ด็กผู้----?
ใครค-อพ-อแม-ของเด-กผ--หญ-ง?
ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-?
---------------------------
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
0
kr-i-----p----mæ--ka---g---̀k-------i-ng
krai-keu-pa-w-mæ--ka-wng-de-k-po-o-yi-ng
k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n-
----------------------------------------
krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
|
Кои се родителите на девојчето?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
|
Како да дојдам до куќата на вашите родители? |
ผ-------ัน -ะไปท-่บ้-----แ--ขอ-เธอไ-้--่-งไร?
ผม / ด-ฉ-น จะไปท--บ-านพ-อแม-ของเธอได-อย-างไร?
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร-
---------------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
0
po-m-d-̀-c--̌--ja--bha--te-e-ba-n-pâ--mæ-k-on--t-r̶-d-̂i-à--a-ng--ai
po-m-di--cha-n-ja--bhai-te-e-ba-n-pa-w-mæ-k-ong-tur--da-i-a--ya-ng-rai
p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a-
----------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
|
Како да дојдам до куќата на вашите родители?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
|
Куќата стои на крајот од улицата. |
บ้--อ-ู-ตร-สุดถ-น
บ-านอย--ตรงส-ดถนน
บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น
-----------------
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
0
b-------yo-ot-r----s-̀ot------on
ba-n-a--yo-ot-rong-so-ot-ta--non
b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o-
--------------------------------
bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
|
Куќата стои на крајот од улицата.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
|
Како се вика главниот град на Швајцарија? |
เ-ือง------ง--ิต-ซ--์-ลนด---่ออะไร?
เม-องหลวงของสว-ตเซอร-แลนด-ช--ออะไร?
เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-?
-----------------------------------
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
0
m-ua-g-lǔ--g-kǎw---ót---́t-s--------c--̂--à---i
meuang-lu-ang-ka-w-ngo-t-wi-t-sur--læn-che-u-a--rai
m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i
---------------------------------------------------
meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
|
Како се вика главниот град на Швајцарија?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
|
Кој е насловот на книгата? |
หนั----ช--ออะไร?
หน-งส-อช--ออะไร?
ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร-
----------------
หนังสือชื่ออะไร?
0
n-----sěu---êu--̀-r-i
na-ng-se-u-che-u-a--rai
n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i
-----------------------
nǎng-sěu-chêu-à-rai
|
Кој е насловот на книгата?
หนังสือชื่ออะไร?
nǎng-sěu-chêu-à-rai
|
Како се викаат децата на комшиите? |
ลู----อง----อนบ-----่--ะไร?
ล-ก ๆของเพ--อนบ-านช--ออะไร?
ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-?
---------------------------
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
0
l--o--lôo---a-w-g-p--u-n--â--c-e--------i
lo-ok-lo-ok-ka-wng-pe-uan-ba-n-che-u-a--rai
l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i
-------------------------------------------
lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
|
Како се викаат децата на комшиите?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
|
Кога се училишните распусти на децата? |
โรง----นของเ-็ก ๆป-ดเทอม--ื่อ-ร?
โรงเร-ยนของเด-ก ๆป-ดเทอมเม--อไร?
โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร-
--------------------------------
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
0
r--g-r-a--ka-w-g---̀k-d------i---t-r-m-me--a-rai
rong-rian-ka-wng-de-k-de-k-bhi-t-tur-m-me-ua-rai
r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a-
------------------------------------------------
rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
|
Кога се училишните распусти на децата?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
|
Кога се термините за прегледи кај лекарот? |
ช่วงเ-ลา-ข้-พบ-ุณหมอ---โ-ง?
ช-วงเวลาเข-าพบค-ณหมอก--โมง?
ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-?
---------------------------
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
0
c---an--w-y--a-kâo-p-́----on--a-w-ge-e-m-ng
chu-ang-way-la-ka-o-po-p-koon-ma-w-ge-e-mong
c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n-
--------------------------------------------
chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
|
Кога се термините за прегледи кај лекарот?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
|
Кое е работното време на музејот? |
เ-ล-ทำก-ร--ง-ิ---ภ---์ค--อะไ-?
เวลาท-การของพ-พ-ธภ-ณฑ-ค-ออะไร?
เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร-
------------------------------
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
0
w-y--a-ta----n-ka-w-g---́--í---an-keu-----ai
way-la-tam-gan-ka-wng-pi--pi-t-pan-keu-a--rai
w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i
---------------------------------------------
way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai
|
Кое е работното време на музејот?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai
|