Разговорник

mk Во ресторан 3   »   be У рэстаране 3

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

[U restarane 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. Я ха------ / х-цела-б- закус--. Я хацеў бы / хацела бы закуску. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Ya kh-ts-u-by-- kh--sel- ----a-u-ku. Ya khatseu by / khatsela by zakusku. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
Јас би сакал / сакала една салата. Я---ц-- -ы-/ ха--ла-бы-са--ту. Я хацеў бы / хацела бы салату. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Ya----t-eu b-------t--l- -y -a----. Ya khatseu by / khatsela by salatu. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
Јас би сакал / сакала една супа. Я хац---бы / ха-е----ы ---. Я хацеў бы / хацела бы суп. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Ya k--ts-u -- --khatsela-by-s-p. Ya khatseu by / khatsela by sup. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
Јас би сакал / сакала еден десерт. Я-х-це--бы-/---ц----б----сер-. Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Y--kh-t-e--b---------el-----d---rt. Ya khatseu by / khatsela by desert. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. Я-х-це---ы-/ х-ц-л- бы мар-жан-- --в----а-і. Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Ya -ha-se-------k--t--l---- m-ro--an-e z v---shk---. Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. Я --ц-ў -----хац-ла-бы са---ін---бо с--. Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Y- -h-t-eu -- / khat---a -y-sa-avі-u-a-o-syr. Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
Ние сакаме да појадуваме. М- ха---і б--ас---аць. Мы хацелі б паснедаць. М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
M--kh-t--lі --pasn----s-. My khatselі b pasnedats’. M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
Ние сакаме да ручаме. М- хацел- - -аабе---ь. Мы хацелі б паабедаць. М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
M--k-at-elі ----a--d---’. My khatselі b paabedats’. M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
Ние сакаме да вечераме. М- -а-е-- б--а-яч-рац-. Мы хацелі б павячэраць. М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
M--khatse-- --pa--a-h--a-s-. My khatselі b pavyacherats’. M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
Што сакате за појадок? Шт--В- х----і б-----няд----? Што Вы хацелі б на сняданак? Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
S--o-V---ha-s-l- - -a-sn------k? Shto Vy khatselі b na snyadanak? S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
Лепчиња со мармалад и мед? Бул-чкі-------дла--і-м--ам? Булачкі з павідлам і мёдам? Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
Bu-a--k--- pa--d--m --m--am? Bulachkі z pavіdlam і medam? B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
Тост со колбаси и сирење? Тосты - -аўб-с-- і-с-р-м? Тосты з каўбасой і сырам? Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
T-s-y z-----as-- - ---am? Tosty z kaubasoy і syram? T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
Едно варено јајце? Ва-а----яй-а? Варанае яйка? В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
V-ra--- -ayk-? Varanae yayka? V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
Едно јајце на око? Я---ю? Яечню? Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Y--ec-nyu? Yayechnyu? Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
Еден омлет? А-лет? Амлет? А-л-т- ------ Амлет? 0
A-le-? Amlet? A-l-t- ------ Amlet?
Молам, уште еден јогурт. К----л--ка, п----це---чэ-ёг--т-. Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
Kal---a-ka- pa-a--se y--hc-e-y-g-rt-. Kalі laska, padaytse yashche yogurtu. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
Молам, уште сол и бибер. К-лі-лас--- па-ай-- --чэ-с--і і -----. Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
Kal--laska, p--a-ts- -a-h-h--so---і --r-s-. Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
Молам, уште една чаша вода. Калі-л--ка, --д-йце---чэ --л-н----а--. Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
Ka-і-las-a--p-da-tse ---hche -h-ly---u v--y. Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -