Разговорник

mk Чувства   »   be Пачуцці

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
да се има желба ме-----да-не мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m---’--ha-an-e mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Ние имаме желба. У-нас ---- --данн-. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U nas--o-ts’-zhadan--. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ние немаме желба. У---- -я-а-ж-д-ння. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--a--n-ama zh-d-----. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
да се има страв б-я-ца баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-at-t-a bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Јас се плашам. Я баю-я. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya -ayus--. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Јас не се плашам. Я н--ба-ся. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y--ne-ba-u--a. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
да се има време м--ь ч-с мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-t-’--h-s mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Тој има време. Ён м-- -а-. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En ma- -h-s. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Тој нема време. Ён-н- -а--ч-с-. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En -e ma---hasu. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
да се досадуваш су-а-аць сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
sum--a-s’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Таа се досадува. Ян---у--е. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y-n----m--. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Таа не се досадува. Ян--не-с--у-. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-na n--s--ue. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
да се биде гладен быць------ным быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by--’----od-ym byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Дали сте гладни? Вы гал--н--? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V----lodnyya? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Нели сте гладни? Вы ------о-ныя? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ---ga--dnyy-? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Да се биде жеден ха-е-ь -іць хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
khat-e-s---і-s’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Вие сте жеден / жедна. Яны --ч-ц--п-ц-. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-ny-k-o-h-ts---і-s’. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Вие не сте жеден / жедна. Я---не--очу-ь--іц-. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y-ny -e-kh-c-u-s--pіt-’. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -