Разговорник

mk Во ресторан 3   »   ar ‫فى المطعم 3‬

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

‫31 [واحد وثلاثون]‬

31 [wahd wathalathuna]

‫فى المطعم 3‬

[fa almatem 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. ‫أريد-ص----ق----.‬ ‫أريد صحن مقبلات.‬ ‫-ر-د ص-ن م-ب-ا-.- ------------------ ‫أريد صحن مقبلات.‬ 0
a-i- ---n -u-b--a-a. arid sahn muqbilata. a-i- s-h- m-q-i-a-a- -------------------- arid sahn muqbilata.
Јас би сакал / сакала една салата. ‫أر-د-صح---لط-.‬ ‫أريد صحن سلطة.‬ ‫-ر-د ص-ن س-ط-.- ---------------- ‫أريد صحن سلطة.‬ 0
ar---s-h--s------. arid sahn sultata. a-i- s-h- s-l-a-a- ------------------ arid sahn sultata.
Јас би сакал / сакала една супа. ‫أر-د -ح----اء.‬ ‫أريد صحن حساء.‬ ‫-ر-د ص-ن ح-ا-.- ---------------- ‫أريد صحن حساء.‬ 0
a-id-sa-- ----'. arid sahn hisa'. a-i- s-h- h-s-'- ---------------- arid sahn hisa'.
Јас би сакал / сакала еден десерт. ‫أ--د بع--ا---و--‬ ‫أريد بعض الحلوى.‬ ‫-ر-د ب-ض ا-ح-و-.- ------------------ ‫أريد بعض الحلوى.‬ 0
ar-d-bed-a-h--w--. arid bed alhulwaa. a-i- b-d a-h-l-a-. ------------------ arid bed alhulwaa.
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. ‫-ر-- -وظ- -- ال-ش-ة‬ ‫أريد بوظة مع القشطة‬ ‫-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-‬ --------------------- ‫أريد بوظة مع القشطة‬ 0
a-----a----m-e--l-s--t arid bawzt mae alqshtt a-i- b-w-t m-e a-q-h-t ---------------------- arid bawzt mae alqshtt
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. ‫أريد ف-ا-- أ- -ب---‬ ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ ‫-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.- --------------------- ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ 0
arid fawak----a--ja-n-ta. arid fawakih 'aw jabnata. a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a- ------------------------- arid fawakih 'aw jabnata.
Ние сакаме да појадуваме. ‫--ي---ن--ف--.‬ ‫نريد أن نفطر.‬ ‫-ر-د أ- ن-ط-.- --------------- ‫نريد أن نفطر.‬ 0
nrid---na -af---a. nrid 'ana naftara. n-i- '-n- n-f-a-a- ------------------ nrid 'ana naftara.
Ние сакаме да ручаме. ‫نري---ن--ل-ا--د-ء-‬ ‫نريد تناول الغداء.‬ ‫-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول الغداء.‬ 0
nrid-t-----l a-gh--a'-. nrid tanawul alghada'a. n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a- ----------------------- nrid tanawul alghada'a.
Ние сакаме да вечераме. ‫نري---نا-ل الع--ء.‬ ‫نريد تناول العشاء.‬ ‫-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول العشاء.‬ 0
nr-d ---awul -le-----. nrid tanawul aleasha'. n-i- t-n-w-l a-e-s-a-. ---------------------- nrid tanawul aleasha'.
Што сакате за појадок? ‫م----غ-- مع----ط--؟‬ ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ ‫-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟- --------------------- ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ 0
maa-t--g-ab-h mae-alfut---a? maa targhabuh mae alfutuwra? m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a- ---------------------------- maa targhabuh mae alfutuwra?
Лепчиња со мармалад и мед? ‫خبز -ع-مر-ى و----‬ ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ ‫-ب- م- م-ب- و-س-؟- ------------------- ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ 0
kh---- m-e -arb-a w---s-? khbuza mae marbaa waeusl? k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-? ------------------------- khbuza mae marbaa waeusl?
Тост со колбаси и сирење? ‫-ب--م-م---ع--ج--------‬ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ ‫-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-‬ ------------------------ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ 0
kh--z- m-------ma--s---q wajabn-t-? khbuza muhamis mae sajaq wajabnata? k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a- ----------------------------------- khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
Едно варено јајце? ‫--ضة م-----؟‬ ‫بيضة مسلوقة؟‬ ‫-ي-ة م-ل-ق-؟- -------------- ‫بيضة مسلوقة؟‬ 0
b-ad-t--a-lu-? byadat masluq? b-a-a- m-s-u-? -------------- byadat masluq?
Едно јајце на око? ‫ب-ضة-مق-ية؟‬ ‫بيضة مقلية؟‬ ‫-ي-ة م-ل-ة-‬ ------------- ‫بيضة مقلية؟‬ 0
b-ad-t m-qa--t? byadat maqalit? b-a-a- m-q-l-t- --------------- byadat maqalit?
Еден омлет? ‫ع-- بيض-‬ ‫عجة بيض؟‬ ‫-ج- ب-ض-‬ ---------- ‫عجة بيض؟‬ 0
e----byd? ejat byd? e-a- b-d- --------- ejat byd?
Молам, уште еден јогурт. ‫م--ف-لك، زبدي---بن-----ة-‬ ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ ‫-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-‬ --------------------------- ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ 0
m--fid---ka- z-bd-a--- laba- th-ni-t-. mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata. m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-. -------------------------------------- mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
Молам, уште сол и бибер. ‫من -ض-ك،-ب-ض --مل- --ل--فل-‬ ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ ‫-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-‬ ----------------------------- ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ 0
m- f-------- be--a--u-ih-w---ali-l-. mn fadalaka, bed almulih walfalifla. m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-. ------------------------------------ mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
Молам, уште една чаша вода. ‫م--ف--ك،-كو----- ----ي.‬ ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ ‫-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-‬ ------------------------- ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ 0
m--f-d-i-a, k-wb---- ---d-f-. mn fadlika, kawb ma' 'iidafi. m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i- ----------------------------- mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -