Кога тргнува следниот воз за Берлин? |
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
0
t-ugi--o ------n-iki n- -essh- -------de-u k-?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
t-u-i n- B-r-r-n-i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
----------------------------------------------
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз? |
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
0
tsugi n--Pa-i- i-i---------a -- -t--d----k-?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
t-u-i n- P-r-- i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
--------------------------------------------
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз?
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон? |
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
0
t--g- no Ro-d-n------o r-s-ha -- i----e-- ka?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
t-u-i n- R-n-o---k- n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-?
---------------------------------------------
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава? |
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
0
wa---hawa------- res--- wa-na-ji--a--u-e-u-ka?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
w-r-s-a-a-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
----------------------------------------------
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? |
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
0
s-t-kk-hor--u-ik- -o--essha wa -an-i-h-t-udesu---?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
s-t-k-u-o-u-u-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
--------------------------------------------------
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? |
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
0
b-d-pe--to-i-i----re--ha-w- na-j--h-t-ud-su -a?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
b-d-p-s-t---k- n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------------------------
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. |
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
0
m-dori-do made--c----ai-o-eg-i--imas-.
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
m-d-r-d-o m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. |
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
プラハまで 一枚 お願い します 。
0
p-raha m--e ic-i-ma---n-ga---i--su.
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
p-r-h- m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. |
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
ベルンまで 一枚 お願い します 。
0
b-r----ade i-h--ma---ne-a------s-.
berun made ichi-mai onegaishimasu.
b-r-n m-d- i-h---a- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
|
Кога пристигнува возот во Виена? |
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
0
r--sha wa--------i-u-ī- ni t-uk-m----ka?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
r-s-h- w- n-n-i n- u-ī- n- t-u-i-a-u k-?
----------------------------------------
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Виена?
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Москва? |
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
0
ress-a-wa -anji -i M--u--wa -i-t--k---su ka?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
r-s-h- w- n-n-i n- M-s-k-w- n- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------------------
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Москва?
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам? |
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
0
r-ss-a--- nan---ni Am-----ru-a-u ni-t----m-s- k-?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
r-s-h- w- n-n-i n- A-u-u-e-u-a-u n- t-u-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам?
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
|
Дали морам да се прекачувам? |
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
0
n-rikae w- ar--a-----?
norikae wa arimasu ka?
n-r-k-e w- a-i-a-u k-?
----------------------
norikae wa arimasu ka?
|
Дали морам да се прекачувам?
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
|
Од кој перон тргнува возот? |
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
何番ホームから 発車 です か ?
0
na-t-ug-- -ō---k--- -assh-d-su k-?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
n-n-s-g-i h-m- k-r- h-s-h-d-s- k-?
----------------------------------
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
Од кој перон тргнува возот?
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
|
Има ли вагон за спиење во возот? |
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
寝台車は あります か ?
0
s-i-d----ha-wa---i-a-u--a?
shindai-sha wa arimasu ka?
s-i-d-i-s-a w- a-i-a-u k-?
--------------------------
shindai-sha wa arimasu ka?
|
Има ли вагон за спиење во возот?
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. |
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
0
b-r-us---- made-kat--ich- ---gaish-ma--.
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
b-r-u-s-r- m-d- k-t-m-c-i o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. |
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
0
k--enhāg-- --d- ka-ri--o --p-u-- oneg---h----u.
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
k-p-n-ā-e- m-d- k-e-i n- k-p-u o o-e-a-s-i-a-u-
-----------------------------------------------
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење? |
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
寝台車の 料金は いくら です か ?
0
s-----i--h--n---yōkin wa ----a-es----?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
s-i-d-i-s-a n- r-ō-i- w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
|