Разговорник

mk На железничка станица   »   eo En la stacidomo

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [tridek tri]

En la stacidomo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Kiam-----e-ur-s -- se--a-ta-t-a--- ----er--n-? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Kia- f-rv--ur-s -a ----anta t----o-a- -ar--o? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- P-r-z-? --------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Kiam f---e-u-a- la-sek-a-t---r-----al----don-? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- L-n-o-o- ---------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? Je--- kio-a-h-ro -o--e--ra- -a-----no-al Va-s-vio? Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- V-r-o-i-? -------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? J--la--i-ma --ro ---vetur-s l---ra--- al---okho--o? Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- S-o-h-l-o- --------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? Je l- ---ma-horo-f-rve-ur-s-l----aj-o a- -ud--eŝ--? Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- B-d-p-ŝ-o- --------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Mi ŝat-s b-l-ton--l-Ma-r---. Mi ŝatus bileton al Madrido. M- ŝ-t-s b-l-t-n a- M-d-i-o- ---------------------------- Mi ŝatus bileton al Madrido. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. M--ŝ--u- -i--t-- a- -r--o. Mi ŝatus bileton al Prago. M- ŝ-t-s b-l-t-n a- P-a-o- -------------------------- Mi ŝatus bileton al Prago. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Mi---tu---ileto- a----r-o. Mi ŝatus bileton al Berno. M- ŝ-t-s b-l-t-n a- B-r-o- -------------------------- Mi ŝatus bileton al Berno. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Ki-m -a-t------a-ve-o- ---Vie--? Kiam la trajno alvenos en Vieno? K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- V-e-o- -------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Vieno? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Ki----a tra--o-alv--o- -n-Mo-k--? Kiam la trajno alvenos en Moskvo? K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- M-s-v-? --------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Moskvo? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? Ki-- -a -ra--- a-ve--s-e- ----er-a--? Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- A-s-e-d-m-? ------------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? 0
Дали морам да се прекачувам? Ĉ---- -ev-------n-ŝa-ĝ-? Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? Ĉ- m- d-v-s t-a-n-ŝ-n-i- ------------------------ Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? 0
Од кој перон тргнува возот? D---iu --jo --------o--o-v-t--os? De kiu kajo la trajno forveturos? D- k-u k-j- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? --------------------------------- De kiu kajo la trajno forveturos? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Ĉu --t-s d-r-ova-o---en l- t-a-n-? Ĉu estas dormovagono en la trajno? Ĉ- e-t-s d-r-o-a-o-o e- l- t-a-n-? ---------------------------------- Ĉu estas dormovagono en la trajno? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. M- ŝatu- un------t-n-bi--t----l--r--e-o. Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. M- ŝ-t-s u-u-i-e-t-n b-l-t-n a- B-u-e-o- ---------------------------------------- Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Mi-ŝ--us-am-a---r-kt-- bi--ton-a--Kop--h-g-. Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. M- ŝ-t-s a-b-ŭ-i-e-t-n b-l-t-n a- K-p-n-a-o- -------------------------------------------- Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Kiom --s-a- l-ko e- --r--va---o ? Kiom kostas loko en dormovagono ? K-o- k-s-a- l-k- e- d-r-o-a-o-o ? --------------------------------- Kiom kostas loko en dormovagono ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -