Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
aten---k- -o--e--- --yak--sh-tai n--e-u--.
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Дали е тоа е директен лет? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
ch--k---i-desu-ka?
chokkō-bindesu ka?
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
Дали е тоа е директен лет?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m----iwa- -in'e- se-- - --e--i--im-su.
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yoy-k- ---k----i--------a- shit-- --d-s---.
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo-aku-no ---ik---- --o-eg---hima--.
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y-y-k--n- he--ō ---n---i---ma-u.
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Кога оди следната машина за Рим? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsugi----rōm- -ki ---i-s--e---a?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Кога оди следната машина за Рим?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Дали има уште две слободни места? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m----n--s-ki sui---a-u---?
mada ni-seki suitemasu ka?
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Дали има уште две слободни места?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie- --o-------e---s-i-a-ar-mas--.
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Кога слетуваме? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-c--ku wa---s-d--- k-?
tōchaku wa itsudesu ka?
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Кога слетуваме?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Кога ќе сме таму? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n---i n- ts--i---u--a?
nanji ni tsukimasu ka?
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
Кога ќе сме таму?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t-s-in e-no b--u -a------e-uk-?
toshin e no basu wa itsudesuka?
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Ова е вашиот куфер? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k-re-w- a--t--no s-----ē--d-----a?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ова е вашиот куфер?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ова е вашата ташна? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k--e -a ana-- ---k---nde-u--a?
kore wa anata no kabandesu ka?
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ова е вашата ташна?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ова е вашиот багаж? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-r--wa-ana-a no n----s--esu --?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Ова е вашиот багаж?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n----su w- -ore-------------ike--s- k-?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Дваесет килограми. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--K---d---.
20-Kirodesu.
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
Дваесет килограми.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
Што, само дваесет килограми? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-ts-,-ta-t-----2----rod-su-ka?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
Што, само дваесет килограми?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|