Разговорник

mk На железничка станица   »   ti ኣብ መደበር ባቡር

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [ሰላሳንሰለስተን]

33 [selasaniselesiteni]

ኣብ መደበር ባቡር

[abi medeberi baburi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? ናብ--ር-ን-ት-ይድ-ባ-ር --- -ዓ- ኣ- ? ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ና- በ-ሊ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ----------------------------- ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
n-b- --ril-n- t-------i b-bu-i-b----j--mi--si-a-- ? nabi berilīni tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ? n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? --------------------------------------------------- nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Кога тргнува следниот воз за Париз? ናብ-ፓ-- ት--ድ ------ጂ--ዓ- -ላ ? ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ና- ፓ-ስ ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ---------------------------- ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
n----pa-īsi----̱ey-d---abur--bi-̣i-----‘asi-a-- ? nabi parīsi tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ? n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? ------------------------------------------------- nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон? ናብ--ንደን -ኸ-ድ--ቡ--ብሕጂ-ም-ስ -ላ-? ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ና- ለ-ደ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ----------------------------- ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
nabi l-n-d--i t-h-----i-b-bu-i-biḥ--ī mi---- a-a ? nabi lenideni tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ? n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? --------------------------------------------------- nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава? ባ-- ናብ--ር-----ት-ክን-ይ-ኢያ---ይ-? ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባ-ር ና- ዋ-ሻ- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ----------------------------- ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
b-bur- -ab- w-ri--a-i s-‘--i-k-ni-eyi-ī-- -iẖe-i--? baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tih-eyidi? b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ---------------------------------------------------- baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? ባ-ር--ብ---ክ-ልም ስዓት--ን-ይ ኢ---ኸ--? ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባ-ር ና- ስ-ክ-ል- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ------------------------------- ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
ba--r- nab- -i---i-oli-i -i‘at- k-----yi ī---t---eyi--? baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tih-eyidi? b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ------------------------------------------------------- baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? ባቡር ናብ -ዳፐስት --ት -ን-ይ -- -ኸ-ድ? ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባ-ር ና- ቡ-ፐ-ት ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ------------------------------ ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
bab--i--a---bu-apesi-i-s-‘-ti---nid--i -ya t---eyidi? baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tih-eyidi? b-b-r- n-b- b-d-p-s-t- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ----------------------------------------------------- baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. ኣ---ከ- ባ-- -- ማድሪድ ደል--። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ማ-ሪ- ደ-የ ። ------------------------ ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። 0
ane--ī-eti b-b-ri n--i-m-dirī-i ---iy--። ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ። a-e t-k-t- b-b-r- n-b- m-d-r-d- d-l-y- ። ---------------------------------------- ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. ኣ---ከ- --- -- ፕራ----የ-። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ፕ-ግ ደ-የ ። ----------------------- ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። 0
a-e t----- b---r--n--- ---a-- -eli---። ane tīketi baburi nabi piragi deliye ። a-e t-k-t- b-b-r- n-b- p-r-g- d-l-y- ። -------------------------------------- ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. ኣ--ቲከት ባ---ና----ን -- --የ። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- በ-ን እ- ደ-የ- ------------------------- ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። 0
a-- tīke-i--abu-i--a-i---r--i --e d-----። ane tīketi baburi nabi berini iye deliye። a-e t-k-t- b-b-r- n-b- b-r-n- i-e d-l-y-። ----------------------------------------- ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
Кога пристигнува возот во Виена? እ- -ቡር-መ-- -- ----የ--ትኣ-? እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ቪ-ና ት-ት- ------------------------- እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? 0
ita--a-uri ----s--ī-a--b- --------i-at-? ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati? i-a b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i v-y-n- t-’-t-? ---------------------------------------- ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
Кога пристигнува возот во Москва? እቲ --ር-መ----ያ ኣብ--ስ-ው---ቱ? እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ሞ-ካ- ት-ቱ- -------------------------- እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? 0
itī--a--r- ----s- īya -b- -----a-i -i’-t-? itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu? i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i m-s-k-w- t-’-t-? ------------------------------------------ itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
Кога пристигнува возот во Амстердам? እቲ---ር -ዓስ--ያ -ብ ---ተር-ም-ትኣ-? እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ኣ-ስ-ር-ም ት-ቱ- ----------------------------- እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? 0
i-ī b--ur--m---si---a---i-ami---eri-a------atu? itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu? i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i a-i-i-e-i-a-i t-’-t-? ----------------------------------------------- itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
Дали морам да се прекачувам? መጋ--ያ ክ-ይ--ኣለ- -? መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? መ-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ- ----------------- መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? 0
me--‘-zi---k-k--i--r- --enī --? mega‘aziya kik-’iyiri alenī do? m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-? ------------------------------- mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
Од кој перон тргнува возот? እ- ባቡር ---ና- መ-መር-ኢ------? እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? እ- ባ-ር ካ-የ-ይ መ-መ- ኢ- ት-ገ-? -------------------------- እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? 0
i-----buri-k-bey----i-----me---īy--tibi--si? ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi? i-a b-b-r- k-b-y-n-y- m-s-m-r- ī-u t-b-g-s-? -------------------------------------------- ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
Има ли вагон за спиење во возот? ኣ-ቲ--ቡር መደቀሲ -ፍ- ኣሎ -? ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? ኣ-ቲ ባ-ር መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? 0
ab----ba--r---e---’--- ki-i---------? abitī baburi medek’esī kifilī alo do? a-i-ī b-b-r- m-d-k-e-ī k-f-l- a-o d-? ------------------------------------- abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. ኣነ-ናብ-ብሩሰ--መኸ- ጥራ-----። ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። ኣ- ና- ብ-ሰ- መ-ዲ ጥ-ይ ደ-የ- ----------------------- ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። 0
a---n-bi--ir---l--m---e-ī-t------ deli--። ane nabi biruseli meh-edī t’irayi deliye። a-e n-b- b-r-s-l- m-h-e-ī t-i-a-i d-l-y-። ----------------------------------------- ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. ኣነ -ብ--ፐን--ን-መ-ለ- ትኬት --ይ-እ---ደሊ። ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። ኣ- ና- ኮ-ን-ገ- መ-ለ- ት-ት ጥ-ይ እ- ዝ-ሊ- --------------------------------- ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። 0
ane-n--- ko--nih-geni ----l------kēti---i-ayi i-e-zi-elī። ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī። a-e n-b- k-p-n-h-g-n- m-m-l-s- t-k-t- t-i-a-i i-e z-d-l-። --------------------------------------------------------- ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
Колку чини едно место во вагонот за спиење? ሓ- ቦታ-ኣብ ---ሲ---ፍሊ -ን----ግኡ? ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? ሓ- ቦ- ኣ- መ-ቀ- --ፍ- ክ-ደ- ዋ-ኡ- ---------------------------- ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? 0
h-ad--b-ta--bi---d--’e-ī---ifilī ki---ey--w-g--u? h-ade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u? h-a-e b-t- a-i m-d-k-e-ī --i-i-ī k-n-d-y- w-g-’-? ------------------------------------------------- ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -