Разговорник

mk На железничка станица   »   hi स्टेशन पर

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

३३ [तैंतीस]

33 [taintees]

स्टेशन पर

[steshan par]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? बर्----के-लि--अग-ी-ट------ब --? बर-ल-न क- ल-ए अगल- ट-र-न कब ह-? ब-्-ि- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------- बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
ba--in k- li--a-al-- ----------a-? barlin ke lie agalee tren kab hai? b-r-i- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- barlin ke lie agalee tren kab hai?
Кога тргнува следниот воз за Париз? प-रि- क- लिए अ--ी-ट--ेन कब--ै? प-र-स क- ल-ए अगल- ट-र-न कब ह-? प-र-स क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------ पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
p-ir-s--e li-----l-e ------a----i? pairis ke lie agalee tren kab hai? p-i-i- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- pairis ke lie agalee tren kab hai?
Кога тргнува следниот воз за Лондон? ल------े लिए-अ-ली ट्--- ---ह-? लन-दन क- ल-ए अगल- ट-र-न कब ह-? ल-्-न क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------ लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
l-n-----e---e -ga-e--tren---b--ai? landan ke lie agalee tren kab hai? l-n-a- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- landan ke lie agalee tren kab hai?
Во колку часот тргнува возот за Варшава? वॉ--स---े -िए अ-ली-ट-रे---ित---बज--है? व-र-स- क- ल-ए अगल- ट-र-न क-तन- बज- ह-? व-र-स- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? -------------------------------------- वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
v-r-a -e lie--gal---t-----i-a-----j- --i? vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai? v-r-a k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- ----------------------------------------- vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? स---क--- -- ल-- --ल- ट्रे----त-े ब-े--ै? स-ट-कह-म क- ल-ए अगल- ट-र-न क-तन- बज- ह-? स-ट-क-ो- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? ---------------------------------------- स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
s-ok-h-- ke ----ag---- tr-n--itane--a-e ---? stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai? s-o-a-o- k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- -------------------------------------------- stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? बु----स्ट के-ल-ए -ग-ी-ट्रेन--ित-----े---? ब-ड-प-स-ट क- ल-ए अगल- ट-र-न क-तन- बज- ह-? ब-ड-प-स-ट क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? ----------------------------------------- बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
bu--a-est -e-li- -g-l-----e- -i-an- ba-e-h--? budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai? b-d-a-e-t k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- --------------------------------------------- budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai?
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. मु-- म-द--िद ---ए- टिक- ----ए म-झ- म-द-र-द क- एक ट-कट च-ह-ए म-झ- म-द-र-द क- ए- ट-क- च-ह-ए ----------------------------- मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए 0
m---e ---dr-- k- e--t-k-- ch-ahie mujhe maadrid ka ek tikat chaahie m-j-e m-a-r-d k- e- t-k-t c-a-h-e --------------------------------- mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. मु---प्----का-ए--टिक----हिए म-झ- प-र-ग क- एक ट-कट च-ह-ए म-झ- प-र-ग क- ए- ट-क- च-ह-ए --------------------------- मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए 0
mu-h- p-a-g k--ek ---a- cha-hie mujhe praag ka ek tikat chaahie m-j-e p-a-g k- e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------- mujhe praag ka ek tikat chaahie
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. मु-े-बर्न--ा एक--ि---च--िए म-झ- बर-न क- एक ट-कट च-ह-ए म-झ- ब-्- क- ए- ट-क- च-ह-ए -------------------------- मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए 0
muj-----rn -a-ek--ika- ----hie mujhe barn ka ek tikat chaahie m-j-e b-r- k- e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------ mujhe barn ka ek tikat chaahie
Кога пристигнува возот во Виена? ट-र-न--िए-- ----े---े -ह-ँ-ती-ह-? ट-र-न व-एन- क-तन- बज- पह--चत- ह-? ट-र-न व-ए-ा क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? --------------------------------- ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? 0
tren vi-n- -i--n- b--e----o--cha-e- --i? tren viena kitane baje pahoonchatee hai? t-e- v-e-a k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------- tren viena kitane baje pahoonchatee hai?
Кога пристигнува возот во Москва? ट्र-- म-स-क- कित-े-बज- प----त---ै? ट-र-न म-स-क- क-तन- बज- पह--चत- ह-? ट-र-न म-स-क- क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? ---------------------------------- ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? 0
tre--mos-- kitane -aje-p---on-ha-ee-hai? tren mosko kitane baje pahoonchatee hai? t-e- m-s-o k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------- tren mosko kitane baje pahoonchatee hai?
Кога пристигнува возот во Амстердам? ट्--- ऎ-्--टर---म-कि--े--जे पह-ँचती-है? ट-र-न ऎम-स-टर-ड-म क-तन- बज- पह--चत- ह-? ट-र-न ऎ-्-्-र-ड-म क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? --------------------------------------- ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? 0
t-e-----s-a-d-i---i-an- ba-- -ahoo-ch-tee----? tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai? t-e- a-m-t-r-a-m k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------------- tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai?
Дали морам да се прекачувам? क्-ा-म-झ- ट-------ल-े-क- ज़-ु-- ह-? क-य- म-झ- ट-र-न बदलन- क- ज-र-रत ह-? क-य- म-झ- ट-र-न ब-ल-े क- ज-र-र- ह-? ----------------------------------- क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? 0
k-------- tre- bad-l--e -e--zaru-at--ai? kya mujhe tren badalane kee zarurat hai? k-a m-j-e t-e- b-d-l-n- k-e z-r-r-t h-i- ---------------------------------------- kya mujhe tren badalane kee zarurat hai?
Од кој перон тргнува возот? ट-र-- -ौन--े -----फ़---- ---जा---ह-? ट-र-न क-न स- प-ल-टफ--र-म स- ज-त- ह-? ट-र-न क-न स- प-ल-ट-़-र-म स- ज-त- ह-? ------------------------------------ ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? 0
tr-n-k-u--se-plait--aa-- se-ja---- h-i? tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai? t-e- k-u- s- p-a-t-f-a-m s- j-a-e- h-i- --------------------------------------- tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
Има ли вагон за спиење во возот? क-या ट्-ेन -े- स्-ीपर--ै? क-य- ट-र-न म-- स-ल-पर ह-? क-य- ट-र-न म-ं स-ल-प- ह-? ------------------------- क्या ट्रेन में स्लीपर है? 0
k-a---e---e-n-s-ee-a--h-i? kya tren mein sleepar hai? k-a t-e- m-i- s-e-p-r h-i- -------------------------- kya tren mein sleepar hai?
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. मु----े-- -्रस-ल्स -- ल-- ए- ट--ट ----ए म-झ- क-वल ब-रस-ल-स क- ल-ए एक ट-कट च-ह-ए म-झ- क-व- ब-र-े-्- क- ल-ए ए- ट-क- च-ह-ए --------------------------------------- मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए 0
mu-he------ ---s-ls-k----e -k-t---- -h--hie mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie m-j-e k-v-l b-a-e-s k- l-e e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------------------- mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. मुझे क--न्ह-ग-न-क- -- -ा--ी -ात--ा क- टि-- चाह-ए म-झ- क-पन-ह-ग-न क- एक व-पस- य-त-र- क- ट-कट च-ह-ए म-झ- क-प-्-े-े- क- ए- व-प-ी य-त-र- क- ट-क- च-ह-ए ------------------------------------------------ मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए 0
muj-- -o-anheg-n-k- ek---a--s-- -a-t---ka-tik-t-c-aa--e mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie m-j-e k-p-n-e-e- k- e- v-a-a-e- y-a-r- k- t-k-t c-a-h-e ------------------------------------------------------- mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie
Колку чини едно место во вагонот за спиење? स-ल--र-म---ए- -र---क--क-तना--ग-ा-है? स-ल-पर म-- एक बर-थ क- क-तन- लगत- ह-? स-ल-प- म-ं ए- ब-्- क- क-त-ा ल-त- ह-? ------------------------------------ स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? 0
s---pa- m-i------ar-- k--k-tan--l--a------? sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai? s-e-p-r m-i- e- b-r-h k- k-t-n- l-g-t- h-i- ------------------------------------------- sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -