పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [semaniya sositi]

ያለፈው ውጥረት 3

[halafī gīzē 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం መደ-ል መደወል መ-ወ- ---- መደወል 0
m-de-e-i medeweli m-d-w-l- -------- medeweli
నేను టెలిఫోన్ చేసాను እ--ደወ---። እኔ ደወልኩኝ። እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
in----wel-k-nyi. inē dewelikunyi. i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ሰ-ቱን-በሙሉ-ደ---ኝ። ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
s--at--- bem--- --w------y-. se‘atuni bemulu dewelikunyi. s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
అడగటం መጠየቅ መጠየቅ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m----ye--i met’eyek’i m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
నేను అడిగాను እ- ጠየ-ኝ እኔ ጠየኩኝ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
inē t--y-kun-i inē t’eyekunyi i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను እኔ ----የኩኝ እኔ ሁሌ ጠየኩኝ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
in----l----eyek-nyi inē hulē t’eyekunyi i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
చెప్పుట መተረክ መተረክ መ-ረ- ---- መተረክ 0
m---reki metereki m-t-r-k- -------- metereki
నేను చెప్పాను እኔ-ተረ-ኝ እኔ ተረኩኝ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
in- --r----yi inē terekunyi i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ታሪኩን-በ-ሉ ተረኩ-። ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
t-r-k-n--b------------ny-. tarīkuni bemulu terekunyi. t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
చదువుట መ-ር መማር መ-ር --- መማር 0
me-a-i memari m-m-r- ------ memari
నేను చదివాను እ- ---ኩኝ እኔ ተማርኩኝ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
i-- ------k---i inē temarikunyi i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ም--- በ---ተ-ር-ኝ። ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
mis---u---be---u temar--u-y-. mishituni bemulu temarikunyi. m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
పని చేయుట መ--ት መስራት መ-ራ- ---- መስራት 0
me--rati mesirati m-s-r-t- -------- mesirati
నేను పని చేసాను እ- -ራ-ሰራ-። እኔ ስራ ሰራው። እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
in--s-----erawi. inē sira serawi. i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
రోజంతా నేను పని చేసాను እ---ኑን -ሉ----። እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
i-- k----ni-m-lu s-ra--. inē k’enuni mulu serawi. i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
తినుట መመ-ብ--መ--ት መመገብ/ መብላት መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
me-e----- me----ti memegebi/ mebilati m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
నేను తిన్నాను እ---መ-ብ-ኝ- በ-ሁ-። እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in- -e-e---i--nyi- be-ah----. inē temegebikunyi/ belahunyi. i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను እ- -ግቡን -ሙሉ ---ብ-ኝ/ በ-ሁኝ። እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i---migi-un--be--lu --me-ebik-n-i--b---h-ny-. inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi. i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -