పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 2   »   am ምግብ ቤቱ 2

30 [ముప్పై]

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

30 [ሰላሳ]

30 [selasa]

ምግብ ቤቱ 2

[bemigibi bēti wisit’i 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి እባ---- የ----ማቂ እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ -------------- እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ 0
ibaki----hi --p--- c-’---k’ī ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī ---------------------------- ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి እ----ሽ--- --ሚ እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ እ-ክ-/- ው- በ-ሚ ------------- እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ 0
i-ak-h-/s------a be-omī ibakihi/shi wiha belomī i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m- ----------------------- ibakihi/shi wiha belomī
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి እ-ክህ/ሽ የቲ--ም-ጭማቂ እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ ---------------- እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ 0
i--k-hi/shi-----m-t--i c---mak’ī ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī -------------------------------- ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి አ----ር-ቆ-ቀ---ይ- ጠ- እፈ----። አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-። -------------------------- አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። 0
ā-i-i--irich’ik---k-ey--weyi-i -’-j- ifeli---ewi. ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi. ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి አን-----ቆ -ጭ -ይን ----ፈል-ለ-። አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-። -------------------------- አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። 0
āni-i bir-ch’--’o -e-h’------ni-t-e-i ---liga----. ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi. ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------------- ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి አን- ጠር-ስ ሻ----እፈ-ጋለ-። አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-። --------------------- አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። 0
ān--i-t’erimusi---am-pa-y- ---li--l---. ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi. ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? አ--ትወ-ለ---ጃለ-? አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- -------------- አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
ā-a -i-e-a-e-i/ -a-es-i? āsa tiwedalehi/ jaleshi? ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- ------------------------ āsa tiwedalehi/ jaleshi?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? የ---ስጋ------- -ለ-? የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- ------------------ የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
ye-erē --------e-a-eh-- ja-e-hi? yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi? y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- -------------------------------- yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? የ--ማ-ስ-----ለ---ጃ-ሽ? የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- ------------------- የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
ye’ā--ma-s--a-ti-ed--e-i/ ---es--? ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi? y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- ---------------------------------- ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి ስ--የ-ለው--ሆነ---ር-እፈ-ጋ-ው-። ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ። ------------------------ ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። 0
s--- ---ēlew- -e-on- -e-er--i-e----l-wi-. siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi . s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i . ----------------------------------------- siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి አታክ-ት ድ-----ፈ---ው። አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-። ------------------ አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። 0
ā-aki--t- dib-li-’--if--i---e--. ātakiliti dibilik’i ifeligalewi. ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i- -------------------------------- ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి ጊዜ ---ወስ----ነ-ነ-ር----ጋለው። ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-። ------------------------- ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። 0
gī-- ----yiw--i----e---- -ege-- i----g--e--. gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi. g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? ያን--ከ-ሩዝ-ጋር-ይፈ-ጋ-? ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? 0
yan-n--k--i-u------i-yi-el---lu? yanini ke’iruzi gari yifeligalu? y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-? -------------------------------- yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? ያ-ን ከፓስ- -ር-ይፈልጋ-? ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? 0
y-nin---ep---ta ga-- --fel-g-lu? yanini kepasita gari yifeligalu? y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-? -------------------------------- yanini kepasita gari yifeligalu?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? ያ---ከድ-ች-ጋ- --ልጋሉ? ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? 0
yanini---d----h--g--- ---e-ig-lu? yanini kedinichi gari yifeligalu? y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-? --------------------------------- yanini kedinichi gari yifeligalu?
అది అంత రుచిగా లేదు ያ ጣእ--አይጥ-ኝ። ያ ጣእሙ አይጥመኝ። ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ- ------------ ያ ጣእሙ አይጥመኝ። 0
y----a’imu ā---’-----i. ya t’a’imu āyit’imenyi. y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i- ----------------------- ya t’a’imu āyit’imenyi.
అన్నం చల్లారిపోయింది ምግ-----ዛ-። ምግቡ ቀዝቅዛል። ም-ቡ ቀ-ቅ-ል- ---------- ምግቡ ቀዝቅዛል። 0
migib--k-e-i-’-zali. migibu k’ezik’izali. m-g-b- k-e-i-’-z-l-. -------------------- migibu k’ezik’izali.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు እኔ -ሄ- አላዘዝኩም። እኔ ይሄን አላዘዝኩም። እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-። -------------- እኔ ይሄን አላዘዝኩም። 0
i-ē-yih-n- ā-az--i--m-. inē yihēni ālazezikumi. i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i- ----------------------- inē yihēni ālazezikumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -