短语手册

zh 度假活动   »   fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48[四十八]

度假活动

度假活动

‫48 [چهل و هشت]‬

48 [che-hel-o-hasht]

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

[fa-âliat-hâye tatilâti]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯语 播放 更多
海滩 干净 吗 ? ‫---- -می- اس--‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ ‫-ا-ل ت-ی- ا-ت-‬ ---------------- ‫ساحل تمیز است؟‬ 0
sâh---t---z ---? sâhel tamiz ast? s-h-l t-m-z a-t- ---------------- sâhel tamiz ast?
那儿 能 游泳 吗 ? ‫-ی- ‫می-ش---آ----شن- ----‬ ‫آیا ‫می-شود آنجا شنا کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د آ-ج- ش-ا ک-د-‬ --------------------------- ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ 0
m---vân â--â-s-e-â-k-rd? mitavân ânjâ shenâ kard? m-t-v-n â-j- s-e-â k-r-? ------------------------ mitavân ânjâ shenâ kard?
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? ‫د- -----‫----کردن --ر--- --س-؟‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫-ر آ-ج- ‫-ن- ک-د- خ-ر-ا- ن-س-؟- -------------------------------- ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ 0
s--nâ----d-n -a- -nj--k--tar--- --st? shenâ kardan dar ânjâ khatarnâk nist? s-e-â k-r-a- d-r â-j- k-a-a-n-k n-s-? ------------------------------------- shenâ kardan dar ânjâ khatarnâk nist?
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? ‫آی----ی-شو- -ی--ا ----آ----ی -ر-ی--ک--؟‬ ‫آیا ‫می-شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا چ-ر آ-ت-ب- ک-ا-ه ک-د-‬ ----------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ 0
m-t--ân -a- --jâ-y-----a-re --tâb--k-râ-e ----? mitavân dar injâ yek chatre âftâbi kerâye kard? m-t-v-n d-r i-j- y-k c-a-r- â-t-b- k-r-y- k-r-? ----------------------------------------------- mitavân dar injâ yek chatre âftâbi kerâye kard?
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? ‫--- --ی‌-و- ا--ج- -ن-ل- ---تی ک---ه--رد؟‬ ‫آیا ‫می-شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا ص-د-ی ر-ح-ی ک-ا-ه ک-د-‬ ------------------------------------------ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ 0
m--av-- i-jâ--ek-----al------â-ati ke--y- -ard? mitavân injâ yek sandali-ye râhati kerâye kard? m-t-v-n i-j- y-k s-n-a-i-y- r-h-t- k-r-y- k-r-? ----------------------------------------------- mitavân injâ yek sandali-ye râhati kerâye kard?
这里 能 租用 小艇 吗 ? ‫-یا---ی‌شود-ای----قا-ق --ا-- کر-؟‬ ‫آیا ‫می-شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا ق-ی- ک-ا-ه ک-د-‬ ----------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ 0
m--av-----jâ ye- g---eg--k--â-- --r-? mitavân injâ yek ghâyegh kerâye kard? m-t-v-n i-j- y-k g-â-e-h k-r-y- k-r-? ------------------------------------- mitavân injâ yek ghâyegh kerâye kard?
我 想 冲浪 。 ‫دوس- -----م-- س-اری ک-م-‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ ‫-و-ت د-ر- م-ج س-ا-ی ک-م-‬ -------------------------- ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ 0
doost--âr-m -o--sav-r--kon-m. doost dâram moj-savâri konam. d-o-t d-r-m m-j-s-v-r- k-n-m- ----------------------------- doost dâram moj-savâri konam.
我 想 潜水 。 ‫---ت --ر--غواص- ک-م.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ ‫-و-ت د-ر- غ-ا-ی ک-م-‬ ---------------------- ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ 0
d-ost-dâr-- g---â-i-k--a-. doost dâram ghavâsi konam. d-o-t d-r-m g-a-â-i k-n-m- -------------------------- doost dâram ghavâsi konam.
我 想 滑水 。 ‫-و-ت--ا-م---ک- روی آب--رو--‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ ‫-و-ت د-ر- ا-ک- ر-ی آ- ب-و-.- ----------------------------- ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ 0
do-s- --r-----k---oo-- âb b--a-a-. doost dâram eski rooye âb beravam. d-o-t d-r-m e-k- r-o-e â- b-r-v-m- ---------------------------------- doost dâram eski rooye âb beravam.
能 租用 冲浪板 吗 ? ‫آیا-‫-ی---د---ت--م-ج --ا------ی--کرد؟‬ ‫آیا ‫می-شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ت-ت- م-ج س-ا-ی ک-ا-ه ک-د-‬ --------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ 0
m-ta-ân yek-t-kh---y- -oj-s---r--k--ây- kar-? mitavân yek takhte-ye moj-savâri kerâye kard? m-t-v-n y-k t-k-t---e m-j-s-v-r- k-r-y- k-r-? --------------------------------------------- mitavân yek takhte-ye moj-savâri kerâye kard?
能 租用 潜水器 吗 ? ‫--- ‫می-ش-- -سا----و--ی -ر-یه -رد-‬ ‫آیا ‫می-شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د و-ا-ل غ-ا-ی ک-ا-ه ک-د-‬ ------------------------------------ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ 0
mi---â--va-â-el--g-a-âs- -erây-----d? mitavân vasâ-ele ghavâsi kerâye kard? m-t-v-n v-s---l- g-a-â-i k-r-y- k-r-? ------------------------------------- mitavân vasâ-ele ghavâsi kerâye kard?
能 租用 滑水板 吗 ? ‫آ-- ‫--‌--د--وب--س-ی ر---آب-----ه کرد-‬ ‫آیا ‫می-شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ ‫-ی- ‫-ی-ش-د چ-ب ا-ک- ر-ی آ- ک-ا-ه ک-د-‬ ---------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ 0
m---vân -ski----e-â--ker--e--a-d? mitavân eski-hâye âb kerâye kard? m-t-v-n e-k---â-e â- k-r-y- k-r-? --------------------------------- mitavân eski-hâye âb kerâye kard?
我 是 初学者 。 ‫-ن-ف-ط-ی- -ب--- -ست--‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ‫-ن ف-ط ی- م-ت-ی ه-ت-.- ----------------------- ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ 0
ma- ----a-i ha-t--. man mobtadi hastam. m-n m-b-a-i h-s-a-. ------------------- man mobtadi hastam.
我 是 中等的(水平 ) 。 ‫-------ن آش-ای- د--م.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ ‫-ن ب- آ- آ-ن-ی- د-ر-.- ----------------------- ‫من با آن آشنایی دارم.‬ 0
m-n -e â- â------i---r-m. man be ân âshenâ-i dâram. m-n b- â- â-h-n--- d-r-m- ------------------------- man be ân âshenâ-i dâram.
对此 我 已经 了解 了 。 ‫---د- -------د -سبتا----ر--ه-تم-‬ ‫من در این مورد نسبتا- وارد هستم.‬ ‫-ن د- ا-ن م-ر- ن-ب-ا- و-ر- ه-ت-.- ---------------------------------- ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ 0
m-n-dar ân -es----n---ub h-s---. man dar ân nesbatan khub hastam. m-n d-r â- n-s-a-a- k-u- h-s-a-. -------------------------------- man dar ân nesbatan khub hastam.
滑雪电缆车 在 哪里 ? ‫تله-اسکی-(‫-ا-ابر----ی- ----ت؟‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ ‫-ل- ا-ک- (-ب-ل-ب- ا-ک-) ک-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ 0
b-lâb-------- -oj-st? bâlâbare eski kojâst? b-l-b-r- e-k- k-j-s-? --------------------- bâlâbare eski kojâst?
你 带 了 滑雪板 吗 ? ‫ت- وس-یل -سک- --ر-- دا-ی-‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ ‫-و و-ا-ل ا-ک- ه-ر-ه د-ر-؟- --------------------------- ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ 0
to -a---el- e--- -amr----âr-? to vasâyele eski hamrâh dâri? t- v-s-y-l- e-k- h-m-â- d-r-? ----------------------------- to vasâyele eski hamrâh dâri?
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? ‫ک-ش ---ی -مر-ه-داری-‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ ‫-ف- ا-ک- ه-ر-ه د-ر-؟- ---------------------- ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ 0
k-fs-e--s-i ham-âh d---? kafshe eski hamrâh dâri? k-f-h- e-k- h-m-â- d-r-? ------------------------ kafshe eski hamrâh dâri?

图画的语言

一则德国谚语说:一幅画胜过千言万语。 这意味着相对于语言,图画往往能被快速理解。 图画也能更好地传达情感。 因此广告里总是由许多图片占据。 图画发挥着和语言不同的作用。 图画以整体效益形式平行地向我们展示了许多东西。 也就是说,图画的整体画面具有特定效果。 讲话显然需要组织词汇。 而语言和图画是属于一体的。 我们需要通过语言去描述一幅画面。 反之,许多文本是先通过图画而被理解的。 语言学家一直在研究语言和图画之间的关系。 进而提出了图画是否也是本体语言的问题。 如果某样东西被拍摄,我们就能看到画面。 但是这些影像信息还不够具体。 一幅画要想发挥语言般的作用,它就必须是具体的。 图画展现的越少,传达的信息就越明确。 象形图就是其中一个好例子。 象形图是简单明了的图像符号。 象形图代替了文字语言,而以视觉沟通模式存在。 比如,谁都明白“禁止吸烟”这个象形图。 该图展示了一根被划了斜线的香烟。 图画正通过全球化而变得日益重要。 但是人们也需要学习图画的语言。 许多人都以为图画语言是全球通用的,其实不然。 因为我们对图像的理解受文化所影响。 我们会看到什么图像取决于诸多不同因素。 比如有些人看不到香烟,而只看到了黑色线条。