短语手册

zh 度假活动   »   ta விடுமுறை செயல்பாடுகள்

48[四十八]

度假活动

度假活动

48 [நாற்பத்தி எட்டு]

48 [Nāṟpatti eṭṭu]

விடுமுறை செயல்பாடுகள்

[viṭumuṟai ceyalpāṭukaḷ]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰米尔语 播放 更多
海滩 干净 吗 ? இந்த கட--க-- ச-த-தம-க இ-ு--கிறத-? இந-த கடற-கர- ச-த-தம-க இர-க-க-றத-? இ-்- க-ற-க-ை ச-த-த-ா- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா? 0
i--a--aṭ-----------ta--k--irukkiṟa-ā? inta kaṭaṟkarai cuttamāka irukkiṟatā? i-t- k-ṭ-ṟ-a-a- c-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- inta kaṭaṟkarai cuttamāka irukkiṟatā?
那儿 能 游泳 吗 ? இங-கு-ந--்த ம-டி-ு-ா? இங-க- ந-ந-த ம-ட-ய-ம-? இ-்-ு ந-ந-த ம-ட-ய-ம-? --------------------- இங்கு நீந்த முடியுமா? 0
I--- n-n-- muṭi---ā? Iṅku nīnta muṭiyumā? I-k- n-n-a m-ṭ-y-m-? -------------------- Iṅku nīnta muṭiyumā?
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? இங்க--நீந----த- அபாய--மான-ா? இங-க- ந-ந-த-வத- அப-யகரம-னத-? இ-்-ு ந-ந-த-வ-ு அ-ா-க-ம-ன-ா- ---------------------------- இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா? 0
Iṅku --n-uvat--a---ak--a--ṉat-? Iṅku nīntuvatu apāyakaramāṉatā? I-k- n-n-u-a-u a-ā-a-a-a-ā-a-ā- ------------------------------- Iṅku nīntuvatu apāyakaramāṉatā?
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? இங--ு---ற--ர- ------ா--ை-்-ு கிட--்-ுமா? இங-க- கடற-கர- க-ட- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு க-ற-க-ை க-ட- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------- இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅk--k---ṟk--ai ku--i--ā-a-a-k-- ---a-kkum-? Iṅku kaṭaṟkarai kuṭai vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- k-ṭ-ṟ-a-a- k-ṭ-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? -------------------------------------------- Iṅku kaṭaṟkarai kuṭai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? இ-்கு--ெக்-சேர்-வா-க---க- --ட-க--ு-ா? இங-க- ட-க- ச-ர- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு ட-க- ச-ர- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------- இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
I--u ṭe------v--a--ik-u kiṭ-ik-umā? Iṅku ṭek cēr vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- ṭ-k c-r v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ----------------------------------- Iṅku ṭek cēr vāṭakaikku kiṭaikkumā?
这里 能 租用 小艇 吗 ? இ-்-- பட-ு--ாடக-க-க- -ிடை---ு--? இங-க- படக- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? -------------------------------- இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ-u--a---- ----ka-kku-ki-ai--u-ā? Iṅku paṭaku vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- p-ṭ-k- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------- Iṅku paṭaku vāṭakaikku kiṭaikkumā?
我 想 冲浪 。 எனக்-ு --ைம--்சற-க்----ச-ய்ய-வ--்--ம-. எனக-க- அல-ம-ல-சற-க-கல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------- எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். 0
Eṉa-ku---ai--lcaṟukk-l c-yy- -ēṇṭum. Eṉakku alaimēlcaṟukkal ceyya vēṇṭum. E-a-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------ Eṉakku alaimēlcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
我 想 潜水 。 என-்க- த--கீ-் பா----சல்-செ--ய-வ-ண்-ு-். எனக-க- தல-க-ழ- ப-ய-ச-சல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- த-ை-ீ-் ப-ய-ச-ச-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும். 0
E-a--u t---i-ī---āycca- ---ya-v--ṭu-. Eṉakku talaikīḻ pāyccal ceyya vēṇṭum. E-a-k- t-l-i-ī- p-y-c-l c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------- Eṉakku talaikīḻ pāyccal ceyya vēṇṭum.
我 想 滑水 。 எனக-கு -ீர்ச---்க-்--ெ-்- வேண்ட---. எனக-க- ந-ர-சற-க-கல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ந-ர-ச-ு-்-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். 0
Eṉ--k--n-rc------l-c---a---ṇṭum. Eṉakku nīrcaṟukkal ceyya vēṇṭum. E-a-k- n-r-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-. -------------------------------- Eṉakku nīrcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
能 租用 冲浪板 吗 ? இங்கு அல-மேல்-ற--்கல் செய-ய-ம- -ல-ை--ா-கைக--ு க-டைக----ா? இங-க- அல-ம-ல-சற-க-கல- ச-ய-ய-ம- பலக- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய-ம- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? --------------------------------------------------------- இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ-u alaimēlca-ukka- ce--u--p--a-ai vā-aka-k-u -iṭaik----? Iṅku alaimēlcaṟukkal ceyyum palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-u- p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------------------------------- Iṅku alaimēlcaṟukkal ceyyum palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
能 租用 潜水器 吗 ? இ-்க--ஸ-க--ா -ருவி வ-டகை---ு-----க்--ம-? இங-க- ஸ-க-ப- கர-வ- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு ஸ-க-ப- க-ு-ி வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------- இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ----kūpā ------ vāṭ---i--u ---aikk---? Iṅku skūpā karuvi vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- s-ū-ā k-r-v- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------------- Iṅku skūpā karuvi vāṭakaikku kiṭaikkumā?
能 租用 滑水板 吗 ? இங--- -ீர்--ுக்--- ப----வ-ட-ை-்-- --டை-்கும-? இங-க- ந-ர-சற-க-கல- பலக- வ-டக-க-க- க-ட-க-க-ம-? இ-்-ு ந-ர-ச-ு-்-ல- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? --------------------------------------------- இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅku nī--a----a- pal------ā----ikk- k---i---mā? Iṅku nīrcaṟukkal palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā? I-k- n-r-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ----------------------------------------------- Iṅku nīrcaṟukkal palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
我 是 初学者 。 நான--த-ட-்- நி-ை-ி-் -ா-- இ--க்க--ேன். ந-ன- த-டக-க ந-ல-ய-ல- த-ன- இர-க-க-ற-ன-. ந-ன- த-ட-்- ந-ல-ய-ல- த-ன- இ-ு-்-ி-ே-்- -------------------------------------- நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன். 0
N-----ṭa--a ni---y-- t---ir---i--ṉ. Nāṉ toṭakka nilaiyil tāṉ irukkiṟēṉ. N-ṉ t-ṭ-k-a n-l-i-i- t-ṉ i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------- Nāṉ toṭakka nilaiyil tāṉ irukkiṟēṉ.
我 是 中等的(水平 ) 。 ந--் -ு--ர--த்-ான--செய----். ந-ன- ச-ம-ர-கத-த-ன- ச-ய-வ-ன-. ந-ன- ச-ம-ர-க-்-ா-் ச-ய-வ-ன-. ---------------------------- நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன். 0
Nāṉ-cu--rā-at-ā-------ṉ. Nāṉ cumārākattāṉ ceyvēṉ. N-ṉ c-m-r-k-t-ā- c-y-ē-. ------------------------ Nāṉ cumārākattāṉ ceyvēṉ.
对此 我 已经 了解 了 。 ந-------றா-வே செ-்--ன். ந-ன- நன-ற-கவ- ச-ய-வ-ன-. ந-ன- ந-்-ா-வ- ச-ய-வ-ன-. ----------------------- நான் நன்றாகவே செய்வேன். 0
N----aṉ-ā---- -e---ṉ. Nāṉ naṉṟākavē ceyvēṉ. N-ṉ n-ṉ-ā-a-ē c-y-ē-. --------------------- Nāṉ naṉṟākavē ceyvēṉ.
滑雪电缆车 在 哪里 ? ச-ு-்கு -ிளை-ாட-டு-மி-்----கி---்கு-இ--க-கி-த-? சற-க-க- வ-ள-ய-ட-ட- ம-ன-த-க-க- எங-க- இர-க-க-றத-? ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ம-ன-த-க-க- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------------------------- சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது? 0
Caṟu-k- v--ai----u----t-----e-ku-ir--k-ṟ-t-? Caṟukku viḷaiyāṭṭu miṉtūkki eṅku irukkiṟatu? C-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- m-ṉ-ū-k- e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------------------- Caṟukku viḷaiyāṭṭu miṉtūkki eṅku irukkiṟatu?
你 带 了 滑雪板 吗 ? உன--ி-ம- சற-க-க- வி------ட- ப-கை -ரு----ற--? உன-ன-டம- சற-க-க- வ-ள-ய-ட-ட- பலக- இர-க-க-றத-? உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-க- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா? 0
Uṉ-iṭa- ----kku-v---iyāṭ-- -ala--i --u---ṟat-? Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu palakai irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-l-k-i i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------------------- Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu palakai irukkiṟatā?
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? உன-னிட-- -ற--்க---ிளை--ட-டு-ப--்ஸ்-இ-ுக்-----? உன-ன-டம- சற-க-க- வ-ள-ய-ட-ட- ப-ட-ஸ- இர-க-க-றத-? உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-ட-ஸ- இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------------- உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா? 0
U-ṉ-ṭ-m caṟu-ku vi-----ṭṭu pūṭs---u-ki-a-ā? Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu pūṭs irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-ṭ- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu pūṭs irukkiṟatā?

图画的语言

一则德国谚语说:一幅画胜过千言万语。 这意味着相对于语言,图画往往能被快速理解。 图画也能更好地传达情感。 因此广告里总是由许多图片占据。 图画发挥着和语言不同的作用。 图画以整体效益形式平行地向我们展示了许多东西。 也就是说,图画的整体画面具有特定效果。 讲话显然需要组织词汇。 而语言和图画是属于一体的。 我们需要通过语言去描述一幅画面。 反之,许多文本是先通过图画而被理解的。 语言学家一直在研究语言和图画之间的关系。 进而提出了图画是否也是本体语言的问题。 如果某样东西被拍摄,我们就能看到画面。 但是这些影像信息还不够具体。 一幅画要想发挥语言般的作用,它就必须是具体的。 图画展现的越少,传达的信息就越明确。 象形图就是其中一个好例子。 象形图是简单明了的图像符号。 象形图代替了文字语言,而以视觉沟通模式存在。 比如,谁都明白“禁止吸烟”这个象形图。 该图展示了一根被划了斜线的香烟。 图画正通过全球化而变得日益重要。 但是人们也需要学习图画的语言。 许多人都以为图画语言是全球通用的,其实不然。 因为我们对图像的理解受文化所影响。 我们会看到什么图像取决于诸多不同因素。 比如有些人看不到香烟,而只看到了黑色线条。