写字,书写 |
т-эн
тхэн
т-э-
----
тхэн
0
t---n
thjen
t-j-n
-----
thjen
|
|
他 写了 一封 信 。 |
А- --ъу-ъф-гъ- -и--мэ--тхы-т---.
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ-
--------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
0
A--h-(-ulf--- --s--je y-h-sh----.
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-.
---------------------------------
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
他 写了 一封 信 。
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
她 写了 一个 明信片 。 |
Ы--и ащ-(---лъф---)-----ы----ыт--щ---ъ.
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ-
---------------------------------------
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
0
Y--i ---- (---l-yg)--tkrytk-e-yth-s-h---.
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-.
-----------------------------------------
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
她 写了 一个 明信片 。
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
读书,看书 |
е---н
еджэн
е-ж-н
-----
еджэн
0
e--hj-n
edzhjen
e-z-j-n
-------
edzhjen
|
|
他 读了 一本 画报 。 |
А- -хъу-ъфыгъ- ж-рнал--ъэрэ-пкI------дж---ы--.
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
0
A- (---f-g) -----a- -j-----p--arj------hjeshht-g.
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
他 读了 一本 画报 。
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
她 读了 一本 书 。 |
А- (---л-фы--) т---ъ---ж---ы-ъ.
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ-
-------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
0
A--(b-y-f-g) --yl-ed-hjesh----.
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
她 读了 一本 书 。
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 |
шт-н
штэн
ш-э-
----
штэн
0
s-t-en
shtjen
s-t-e-
------
shtjen
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
штэн
shtjen
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 |
Ащ (х-у-ъф-гъ-------ы- -шт---.
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-.
------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
0
A-h- (---fyg--t--y-------t--.
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-.
-----------------------------
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
她 吃了 一块 巧克力 。 |
4--------л--ы-ъ)-шок---д---к-ы--ы--а--.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-.
---------------------------------------
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
0
A-h- ---ylfyg)-sh----ad---k-r ysh-ag.
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-.
-------------------------------------
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
她 吃了 一块 巧克力 。
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 |
А- (--улъ----)--ъыпк--г-- х-лъ-г-э---ау----(--ыл-----)---шъы-к----.
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
А- (-ъ-л-ф-г-) ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ-
-------------------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
0
A--h-(-u----) -hypk-g-e--j-l-g-e-,-a--ar (bzy----)--j--h-pk--.
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-.
--------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 |
А----ъулъ-ыг-)---хь-х-нагъ, ----р (б---ъ---ъ- х-упх-а-ъ-.
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-.
---------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
0
A- ---l---------a-y--g---u-----b----y-)--u-ha--e.
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。 |
А--(-ъ----ыг-- ---а-ык-а-ъ,--у ар --з-------)-ба-г--.
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
0
A- -hu---g)-th-am-kIa-, au-ar-(-zylf-g--ba----.
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-.
-----------------------------------------------
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。 |
Ащ-(х--л-ф--ъ--ах--э -I-г-э-, ч-ы-----------г-эх нахь.
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-.
------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
0
A--h---u-f----a--h-je iIagj----chI--j--j-r-t--ygj-h n--'.
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-.
---------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 |
А---хъ--ъф---) на-ы---I-г--п- на-ы--нч---ъ -ах-.
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A-h----ul--g- -a----i----ep- --s--yn-hag--ah'.
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
他 没 成功, 还 很失败 。 |
А-------ъ--гъ- ---хъ-гъ---Iа-ъ-п-----хъэ-ъ-н-ъагъ -ах-.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
0
As-h----lf-g) -jehagj- iI-gje-, --e---gj--ch-g-nah-.
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-.
----------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
他 没 成功, 还 很失败 。
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。 |
А- (-ъ----ы--) рэ-а-ъэп- рэ---ч-э-н--ь.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-.
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
0
A- -h-lf-g) -je-agj-p, r---jench---n-h'.
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-.
----------------------------------------
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。 |
Ар (---л-фы-ъ)-н--ы-ы--уаг-э-, нас-п-н---г---ах-.
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
-------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
Ar (--l--g- --s-pys----gj--, ---y--n-h-g -a--.
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 |
Ар--хъул---г-)-г--ьыг--п, г-х--нчъ--- нахь.
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
0
Ar--h--fyg---o--y-j-p----h'--ch-- ----.
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|