写字,书写
-و-تن
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-v-s---n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
他 写了 一封 信 。
ا--(م-د) -ک --مه ---ت.
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o--yek -â-e-n-ve---.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
他 写了 一封 信 。
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
她 写了 一个 明信片 。
و او-(ز-) -ک --رت پ---- --ش--
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v---o y-k-kârt- postâl-ne---ht.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
她 写了 一个 明信片 。
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
读书,看书
خ-اندن
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
kh----n
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
他 读了 一本 画报 。
------د---ک--جل- -واند-
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo -----aj--e--h---.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
他 读了 一本 画报 。
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
她 读了 一本 书 。
و ا- (ز-)-ی- -تا---وان-.
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v--oo -------â- -hâ-d.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
她 读了 一本 书 。
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
گرف-ن
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g----t-n
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
گرفتن
gereftan
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
-و-(-ر----- -یگ-ر بردا---
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo y-k ----r ba-d-s-t.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
她 吃了 一块 巧克力 。
ا--(زن---- --ه--ک----بر--ش--
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- y-k -e--- -ho----t--a-d--h-.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
她 吃了 一块 巧克力 。
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
او--م-د- -ی --ا--و-، --ا او (ز-- با --- -ود.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo-bi-af---ud,-am-â----b-v-f- b-d.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
او ---د- -ن---ب----ام- -و-(زن)----- ب--.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o---an--- b--, a-m- o--k-r- -u-.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
او (م--)-ف--- ---، ----او--ز-)-ثروت--- ----
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o---------b--, ---â-oo--e----m--- -u-.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
他 没有 钱, 还有 债务 。
-----ر---پول--دا-ت- ب--ه----کار --د.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- -o-l -adâsht---a-----e--h-âr-bud.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
他 没有 钱, 还有 债务 。
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
او-----)--ا-س --------لک--بد-ش-ن- --د.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo-s--n---adâs--,-ba-----ad shâns-bud.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
他 没 成功, 还 很失败 。
-و-(مر-- مو-ق نبود،--لکه-شکس- خ-رد-
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- mova---a--iati-nadâ---- -alk--n--ov--a---b-d.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
他 没 成功, 还 很失败 。
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
-- -مر-) --ض- -بو---ب-ک- ---ا-ی بو--
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo râ---n-bud, ba-k---âr--i --d.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
-و----د)-خ--حال نبو-،--لکه-ن-ر-ح--بو--
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo ---shb--ht n-bu-,-b-lke--adba-ht--u-.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
او (-ر-)--------ش-ن--------ب--ه-نا-----ن------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o-----s--ba-k--rd----u-, --lk- b--ba-------bu-.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.