Разговорник

bg Запознанство   »   am ሌሎችን ማወቅ

3 [три]

Запознанство

Запознанство

3 [ሶስት]

3 [sositi]

ሌሎችን ማወቅ

[sewochini metewawek’i]

Изберете как искате да видите превода:   
български амхарски Играйте Повече
Здравей! / Здравейте! ጤ- ይ-ጥል-! ጤ- ይ----- ጤ- ይ-ጥ-ኝ- --------- ጤና ይስጥልኝ! 0
t-ēna y-sit-i--ny-! t---- y------------ t-ē-a y-s-t-i-i-y-! ------------------- t’ēna yisit’ilinyi!
Добър ден! መልካ---ን! መ--- ቀ-- መ-ካ- ቀ-! -------- መልካም ቀን! 0
melikami----ni! m------- k----- m-l-k-m- k-e-i- --------------- melikami k’eni!
Как си? እንደም- -ህ/--? እ---- ነ----- እ-ደ-ን ነ-/-ሽ- ------------ እንደምን ነህ/ነሽ? 0
i-i--mi---nehi/ne--i? i-------- n---------- i-i-e-i-i n-h-/-e-h-? --------------------- inidemini nehi/neshi?
От Европа ли сте? ከ-ው-ፓ-ነ--የመጡ-? ከ---- ነ- የ---- ከ-ው-ፓ ነ- የ-ጡ-? -------------- ከአውሮፓ ነው የመጡት? 0
ke--w-rop--new-----e--ut-? k--------- n--- y--------- k-’-w-r-p- n-w- y-m-t-u-i- -------------------------- ke’āwiropa newi yemet’uti?
От Америка ли сте? ከአሜ----ው-የመጡት? ከ---- ነ- የ---- ከ-ሜ-ካ ነ- የ-ጡ-? -------------- ከአሜሪካ ነው የመጡት? 0
k--ā-ēr-k--n-wi------’-t-? k--------- n--- y--------- k-’-m-r-k- n-w- y-m-t-u-i- -------------------------- ke’āmērīka newi yemet’uti?
От Азия ли сте? ከኤ-ያ -- የ---? ከ--- ነ- የ---- ከ-ስ- ነ- የ-ጡ-? ------------- ከኤስያ ነው የመጡት? 0
ke’--i-- n-wi y---t----? k------- n--- y--------- k-’-s-y- n-w- y-m-t-u-i- ------------------------ ke’ēsiya newi yemet’uti?
В кой хотел сте отседнали? በ---ው--ቴል ነው -ረፉ--የ-ቀ--ት? በ---- ሆ-- ነ- ያ----------- በ-ት-ው ሆ-ል ነ- ያ-ፉ-/-ተ-መ-ት- ------------------------- በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? 0
be---iny-w- h---l--ne-------f---/y--ek-e-et’ut-? b---------- h----- n--- y----------------------- b-y-t-n-a-i h-t-l- n-w- y-r-f-t-/-e-e-’-m-t-u-i- ------------------------------------------------ beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
Колко дълго сте тук? ምን-ያ-ል ---ቆዩ እዚህ? ም- ያ-- ጊ- ቆ- እ--- ም- ያ-ል ጊ- ቆ- እ-ህ- ----------------- ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? 0
m--i--ak-l- --z--k--y- iz-h-? m--- y----- g--- k---- i----- m-n- y-k-l- g-z- k-o-u i-ī-i- ----------------------------- mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
Колко време ще останете? ለም--ያ----------? ለ-- ያ-- ጊ- ይ---- ለ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ያ-? ---------------- ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? 0
lemin- y-kili g--ē --k-o--l-? l----- y----- g--- y--------- l-m-n- y-k-l- g-z- y-k-o-a-u- ----------------------------- lemini yakili gīzē yik’oyalu?
Харесва ли Ви тук? እን-----ኙ--አ-ህ?/ ወደዉታል -ዚህ? እ--- አ--- አ---- ወ---- እ--- እ-ዴ- አ-ኙ- አ-ህ-/ ወ-ዉ-ል እ-ህ- -------------------------- እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? 0
i-i---- ā-eny-t- ---hi?--w-d-wut-----zīhi? i------ ā------- ā------ w--------- i----- i-i-ē-i ā-e-y-t- ā-ī-i-/ w-d-w-t-l- i-ī-i- ------------------------------------------ inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
Вие на почивка ли сте тук? ለእ--ት/ለመዝና-- -- እ-ህ ያሉ-? ለ----------- ነ- እ-- ያ--- ለ-ረ-ት-ለ-ዝ-ና- ነ- እ-ህ ያ-ት- ------------------------ ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? 0
l--i-e-----l-m------a-- ---i -zīhi-y-----? l---------------------- n--- i---- y------ l-’-r-f-t-/-e-e-i-a-a-i n-w- i-ī-i y-l-t-? ------------------------------------------ le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
Елате ми на гости! እባ-ዎ አንዳንዴ--ጎብኙኝ! እ--- አ---- ይ----- እ-ክ- አ-ዳ-ዴ ይ-ብ-ኝ- ----------------- እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! 0
i--kiwo--n---ni---yig-biny-n-i! i------ ā-------- y------------ i-a-i-o ā-i-a-i-ē y-g-b-n-u-y-! ------------------------------- ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
Ето адреса ми. የ- አድራሻ እዚ----። የ- አ--- እ-- ነ-- የ- አ-ራ- እ-ህ ነ-። --------------- የኔ አድራሻ እዚህ ነው። 0
ye-ē ----------zī-i ----. y--- ā------- i---- n---- y-n- ā-i-a-h- i-ī-i n-w-. ------------------------- yenē ādirasha izīhi newi.
Ще се видим ли утре? ነ- እ-ገ--ለ-? ነ- እ------- ነ- እ-ገ-ኛ-ን- ----------- ነገ እንገናኛለን? 0
neg----igenan--len-? n--- i-------------- n-g- i-i-e-a-y-l-n-? -------------------- nege inigenanyaleni?
Съжалявам, вече имам нещо предвид. አዝ-ለ-- ሌ- -ዳ-----። አ----- ሌ- ጉ-- አ--- አ-ና-ው- ሌ- ጉ-ይ አ-ኝ- ------------------ አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። 0
ā----l--i!-l-l- ----y---l-n-i. ā--------- l--- g----- ā------ ā-i-a-e-i- l-l- g-d-y- ā-e-y-. ------------------------------ āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
Чао! ቻው! ቻ-- ቻ-! --- ቻው! 0
ch-wi! c----- c-a-i- ------ chawi!
Довиждане! ደህ--ሁን-- ሁ-! ደ-- ሁ- / ሁ-- ደ-ና ሁ- / ሁ-! ------------ ደህና ሁን / ሁኚ! 0
dehi---hu-----h--yī! d----- h--- / h----- d-h-n- h-n- / h-n-ī- -------------------- dehina huni / hunyī!
До скоро! በ--ቡ-አይካ---አ---ው---ንገናኛለን። በ--- አ----------- እ------- በ-ር- አ-ካ-ው-አ-ሻ-ው- እ-ገ-ኛ-ን- -------------------------- በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። 0
bek-----u-āyik---wi/ā--s--l---! -nige-a-y-l--i. b-------- ā-------------------- i-------------- b-k-i-i-u ā-i-a-e-i-ā-i-h-l-w-! i-i-e-a-y-l-n-. ----------------------------------------------- bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.

Азбуки

С помощта на езиците ние общуваме помежду си. Казваме на другите какво мислим или чувстваме. Писането има същата функция. Повечето езици имат писмена форма или писменост. Писмеността се състои от писмени знаци. Тези писмени знаци могат да бъдат най-разнообразни. Повечето писмености са съставени от букви. Тези букви образуват азбуките. Азбуката представлява организиран набор от графични символи. Групирани по определени правила, тези писмени знаци образуват думи. Всеки писмен знак има фиксирано произношение. Английската дума "алфабет" ("азбука") произлиза от гръцки език. В гръцкия език първите две букви се наричали "алфа" и "бета". През човешката история са съществували множество различни азбуки. Хората са използвали писмени знаци преди повече от 3000 години. В по-ранен етап писмените знаци са били магически символи. Само малцина са знаели тяхното значение. По-късно писмените знаци изгубили своята символна природа. Днес буквите сами по себе си нямат значения. Придобиват значение само в комбинация с други букви. Но писмени знаци като китайските функционират по различен начин. Те наподобяват рисунки и често изобразяват своето значение. Когато пишем, ние кодираме своите мисли. Записваме знанията си чрез писмени знаци. Нашият мозък се е научил как да декодира азбуката. Писмените знаци се превръщат в думи, думите се превръщат в идеи. По този начин, един текст може да просъществува хиляди години. И все така да бъде разбираем.
Знаете ли, че?
Бенгалският принадлежи към индоирански езици. За около 220 милиона души той е майчин език. Повече от 140 милиона от тях живеят в Бангладеш. Освен това го използват и около 75 милиона души в Индия. Други групи населяват Малайзия, Непал и Саудитска Арабия. С това бенгалският е един от най-разпространените езици в света. Езикът има собствена писменост. За числата съществуват отделни знаци. Но в днешно време основно се използват арабските цифри. Словоредът в бенгалския следва установени правила. На първо място е подлогът, след това допълнението и накрая глаголът. Граматичен род не съществува. Дори съществителните и прилагателните имена се променят слабо. Това е добре за всички, които искат да изучават този важен език. А би трябвало да го направят много хора!