Трябваше ли да викаш линейка?
ለአ-ቡላ-ስ-መ-ወ- --ረ----?
ለ------ መ--- ነ-------
ለ-ን-ላ-ስ መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
---------------------
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l-’ā-ib-l---si--ede-----n---r-bihi/-hi?
l------------- m------- n--------------
l-’-n-b-l-n-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------------
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
Трябваше ли да викаш линейка?
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
Трябваше ли да викаш лекаря?
ለዶ----መደወል -በ-ብህ-ሽ?
ለ---- መ--- ነ-------
ለ-ክ-ር መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
-------------------
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
led-k-t-----e---el--neb-rebi-i--hi?
l--------- m------- n--------------
l-d-k-t-r- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
-----------------------------------
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
Трябваше ли да викаш лекаря?
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
Трябваше ли да викаш полицията?
ለ--ስ-መደ---ነበ-----?
ለ--- መ--- ነ-------
ለ-ሊ- መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
------------------
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
le-ol-si med-w-li-neb--ebihi--hi?
l------- m------- n--------------
l-p-l-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
Трябваше ли да викаш полицията?
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
ስ-ክ-ቁ-----ዎ-?--ሁን-ነበ-ኝ።
ስ-- ቁ-- አ---- አ-- ነ----
ስ-ክ ቁ-ሩ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-----------------------
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
siliki-k’--’i-u-āl---ti?-āhu-- -eberen--.
s----- k------- ā------- ā---- n---------
s-l-k- k-u-’-r- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-----------------------------------------
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех.
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
አ---ው-አ-ዎ----ሁን--በ--።
አ---- አ---- አ-- ነ----
አ-ራ-ው አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
---------------------
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
ā-ir--h--i------t-?--hu-i --bere-y-.
ā--------- ā------- ā---- n---------
ā-i-a-h-w- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
------------------------------------
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
Имате ли адреса? Тъкмо го взех.
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
የከ-ማ---ርታ----ት- --- -በ--።
የ---- ካ-- አ---- አ-- ነ----
የ-ተ-ው ካ-ታ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-------------------------
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
ye-e-e-awi --r--- ā-ew--i? -hu---nebe---yi.
y--------- k----- ā------- ā---- n---------
y-k-t-m-w- k-r-t- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-------------------------------------------
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
Имате ли карта на града? Тъкмо я взех.
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
እ--በሰኣ- -----ሱ -ሰ-- መ-ጣ- -ልቻለም።
እ- በ--- መ-- እ- በ--- መ--- አ-----
እ- በ-ኣ- መ-? እ- በ-ኣ- መ-ጣ- አ-ቻ-ም-
-------------------------------
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
0
is- ---e’-tu-met-a? -su b--e’a-u-me--t’--i ā---ha-e--.
i-- b------- m----- i-- b------- m-------- ā----------
i-u b-s-’-t- m-t-a- i-u b-s-’-t- m-m-t-a-i ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------------
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме.
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
እሱ መንገዱን-አ--ው- -ሱ--ን-ዱን ---ት -ልቻ-ም።
እ- መ---- አ---- እ- መ---- ማ--- አ-----
እ- መ-ገ-ን አ-ኘ-? እ- መ-ገ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------------------
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
0
is---e----d--- ā-e--ewi---------i----ni -a-in---- -lich---mi.
i-- m--------- ā-------- i-- m--------- m-------- ā----------
i-u m-n-g-d-n- ā-e-y-w-? i-u m-n-g-d-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
-------------------------------------------------------------
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя.
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
እ- ይረዳ-----ሱ -ረዳ---ልቻለ-።
እ- ይ----- እ- ሊ--- አ-----
እ- ይ-ዳ-ል- እ- ሊ-ዳ- አ-ቻ-ም-
------------------------
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
0
isu -i---a-ali? isu lī-eda-y--ā-ich-lem-.
i-- y---------- i-- l-------- ā----------
i-u y-r-d-k-l-? i-u l-r-d-n-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере.
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
Защо не можа да дойдеш навреме?
ለ-ንድን-----ሰኣቱ ል---/ጪ ያ--ል---ሽ-?
ለ---- ነ- በ--- ል----- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- በ-ኣ- ል-መ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
-------------------------------
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
0
l-m-n------n-wi-bese-a------i-et-a-c-----a--c-a-i---i/sh---?
l--------- n--- b------- l------------- y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- b-s-’-t- l-t-m-t-a-c-’- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
------------------------------------------------------------
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
Защо не можа да дойдеш навреме?
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
Защо не можа да намериш пътя?
ለምን-ን ነው----ዱ---ታገኝ---ያ-ቻ-ከ--ሽው?
ለ---- ነ- መ---- ል----- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- መ-ገ-ን ል-ገ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
--------------------------------
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
0
l-m-----n- n--- ----ge--ni -it----y-/-y---a-----l-kewi/-h---?
l--------- n--- m--------- l------------ y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- m-n-g-d-n- l-t-g-n-i-n-ī y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
-------------------------------------------------------------
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
Защо не можа да намериш пътя?
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
Защо не можа да го разбереш?
ለ-ን-- -ው እ-ን መረዳት-ያ---ከ--ሽው?
ለ---- ነ- እ-- መ--- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- እ-ን መ-ዳ- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
----------------------------
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
0
l-minidini ne-i ---ni--e-----i y--ich----ew-/--i-i?
l--------- n--- i---- m------- y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- i-u-i m-r-d-t- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
---------------------------------------------------
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
Защо не можа да го разбереш?
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
በሰ-- -ም-ት-ያ---ኩ-- ምክ-ያ- አ--ቢስ -ላ--በ--ነው።
በ--- መ--- ያ------ ም---- አ---- ስ----- ነ--
በ-ኣ- መ-ጣ- ያ-ቻ-ኩ-ት ም-ን-ት አ-ቶ-ስ ስ-ል-በ- ነ-።
----------------------------------------
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
0
b-s-------emi--at- ---i-hal-k-bet- mik-n--a----w-to-ī-i -ilaline--r- ----.
b------- m-------- y-------------- m--------- ā-------- s----------- n----
b-s-’-t- m-m-t-a-i y-l-c-a-i-u-e-i m-k-n-y-t- ā-i-o-ī-i s-l-l-n-b-r- n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус.
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
መ---- -ግ---ያ-ቻ-----የ--ማ---ታ---ልነበረኝ-ነው።
መ---- ማ--- ያ------ የ--- ካ-- ስ------ ነ--
መ-ገ-ን ማ-ኘ- ያ-ቻ-ኩ-ት የ-ተ- ካ-ታ ስ-ል-በ-ኝ ነ-።
---------------------------------------
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
0
m-n-g--uni --gin--ti ya-i--aliku-et- -e-e--ma-k-r-ta---la-ine---eny- n---.
m--------- m-------- y-------------- y------- k----- s-------------- n----
m-n-g-d-n- m-g-n-e-i y-l-c-a-i-u-e-i y-k-t-m- k-r-t- s-l-l-n-b-r-n-i n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града.
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
እሱ--ያልተ---በ---ዚቃው -ጣ--ይጮህ-ስ-ነበ- -ው ።
እ-- ያ------- ሙ--- በ-- ይ-- ስ---- ነ- ።
እ-ን ያ-ተ-ዳ-በ- ሙ-ቃ- በ-ም ይ-ህ ስ-ነ-ረ ነ- ።
------------------------------------
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
0
is-n---aliter---h-beti muz---aw- -------------oh--si---e-ere-newi-.
i---- y--------------- m-------- b------ y------- s--------- n--- .
i-u-i y-l-t-r-d-h-b-t- m-z-k-a-i b-t-a-i y-c-’-h- s-l-n-b-r- n-w- .
-------------------------------------------------------------------
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна.
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
Трябваше за взема такси.
ታ-ሲ መያ---በ-ብኝ።
ታ-- መ-- ነ-----
ታ-ሲ መ-ዝ ነ-ረ-ኝ-
--------------
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
0
ta-is------zi--eb--e-in--.
t----- m----- n-----------
t-k-s- m-y-z- n-b-r-b-n-i-
--------------------------
takisī meyazi neberebinyi.
Трябваше за взема такси.
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
takisī meyazi neberebinyi.
Трябваше да купя карта на града.
የ--ማ ----መግዛ- --ረብ-።
የ--- ካ-- መ--- ነ-----
የ-ተ- ካ-ታ መ-ዛ- ነ-ረ-ኝ-
--------------------
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
0
y--e---a -ar-t---e-iz--- neb----iny-.
y------- k----- m------- n-----------
y-k-t-m- k-r-t- m-g-z-t- n-b-r-b-n-i-
-------------------------------------
yeketema karita megizati neberebinyi.
Трябваше да купя карта на града.
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
yeketema karita megizati neberebinyi.
Трябваше за изключа радиото.
ራድ-ው--መዝ-- ---ብኝ።
ራ---- መ--- ነ-----
ራ-ዮ-ን መ-ጋ- ነ-ረ-ኝ-
-----------------
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
0
r--i-o-----mezi---i nebe-e--n-i.
r--------- m------- n-----------
r-d-y-w-n- m-z-g-t- n-b-r-b-n-i-
--------------------------------
radiyowini mezigati neberebinyi.
Трябваше за изключа радиото.
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
radiyowini mezigati neberebinyi.