Manual de conversa

ca Al zoo   »   ky At the zoo

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Al zoo

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

Tria com vols veure la traducció:   
català kirguís Engegar Més
El zoològic és allà. Зоо-ар--т-ги- жерд-. Зоопарк тигил жерде. З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z----rk ti-il je-de. Zoopark tigil jerde. Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Les girafes són allà. Тиги-д---и---т-р--а-. Тигинде жирафтар бар. Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Tig--de---ra-t-r ---. Tiginde jiraftar bar. T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
On són els óssos? Аю-ла----йд-? Аюулар кайда? А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A-u---- ka--a? Ayuular kayda? A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
On són els elefants? П---е----й-а? Пилдер кайда? П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P---er--a---? Pilder kayda? P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
On són les serps? Ж------р -а--а? Жыландар кайда? Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J---n--r-k--d-? Jılandar kayda? J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
On són els lleons? Арста-д-- кайда? Арстандар кайда? А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Arst------k---a? Arstandar kayda? A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Tinc una càmera de fotos. Ме-д------ра б--. Менде камера бар. М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Men-e--a--r----r. Mende kamera bar. M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
També tinc una càmera de vídeo. Ме-де-ки-о--па-ат-------. Менде киноаппарат да бар. М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M--de---n--p------d- b--. Mende kinoapparat da bar. M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
On puc trobar piles? Б-т-ре----йд-? Батарея кайда? Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B--ar----ka---? Batareya kayda? B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
On són els pingüins? П-н-ви-д-р----д-? Пингвиндер кайда? П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pin-v-nd----a-da? Pingvinder kayda? P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
On són els cangurs? К-н--р---р кайд-? Кенгурулар кайда? К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K-----ul-r ka-d-? Kengurular kayda? K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
On es troben els rinoceronts? Керикте- кай-а? Кериктер кайда? К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K-rikt-----yd-? Kerikter kayda? K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
On són els lavabos? Ту-ле--кайда? Туалет кайда? Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tu--e- -ayd-? Tualet kayda? T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Hi ha un cafè allà. Тиги- же--е ---- бар. Тигил жерде кафе бар. Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
Ti-il-jer-----fe b-r. Tigil jerde kafe bar. T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Hi ha un restaurant allà. Ти------р-е -есто-а- --р. Тигил жерде ресторан бар. Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T--il -erde --s--ra--ba-. Tigil jerde restoran bar. T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
On són els camells? Т-ө--р---й-а? Төөлөр кайда? Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tö--ör -ayda? Töölör kayda? T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
On són els goril•les i les zebres? Г-р--л---- --не--зеб-ал-р--айд-? Гориллалар менен зебралар кайда? Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G--ill--a- m--e---ebr-l-r-ka-d-? Gorillalar menen zebralar kayda? G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
On són els tigres i els cocodrils? Ж--б-р---- -ене---р--о--лд-р -айда? Жолборстор менен крокодилдер кайда? Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jo-bors--r-------kr--o--l-----ayda? Jolborstor menen krokodilder kayda? J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones . Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak , és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l' euskara . Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara !
Sabia vostè que?
L’espanyol és un dels idiomes més parlats del món, així que val la pena fer un curs d’espanyol per aprendre’l com a llengua estrangera. Es parla a regions molt llunyanes de las dels seus orígnes, i és que es va expandir al nou món durant la conquista d’Amèrica. És l’idioma dominant d’Amèrica Central i d’Amèrica del Sud, i Espanya. Compta amb uns 338 milions de parlants natius arreu del món, dels quals uns 45 milions viuen només als EEUU. És l’idioma oficial de varis països de Centreamèrica i Sudamèrica, així com també d’Espanya, a Europa. Inclús al Brasil l’entenen al voltant de 200 milions de persones. Això és degut a la seva proximitat amb el portuguès. Es va originar a partir del llatí de l’antiguitat tardia, i pertany al grup de les llengües germàniques junt amb el portuguès, el francès, l’italià i el romanès. De fet existeixen moltes paraules similars entre tots ells. Pots trobar una gran quantitat d’informació interessant sobre aquest idioma a l’Institut Cervantes.