Manual de conversa

ca Els nombres ordinals   »   tr Sıralama sayıları

61 [seixanta-u]

Els nombres ordinals

Els nombres ordinals

61 [altmış bir]

Sıralama sayıları

Pots fer clic a cada espai en blanc per veure el text o:   
català turc Engegar Més
El primer mes és gener. Il- a- O------. Ilk ay Ocaktır. 0
El segon mes és febrer. Ik---- a- Ş-------. Ikinci ay Şubattır. 0
El tercer mes és març. Üç---- a- M------. Üçüncü ay Marttır. 0
El quart mes és abril. Dö------ a- N-------. Dördüncü ay Nisandır. 0
El cinquè mes és maig. Be----- a- M-------. Beşinci ay Mayıstır. 0
El sisè mes és juny. Al----- a- H---------. Altıncı ay Hazirandır. 0
Sis mesos són mig any. Al-- a- y---- y-----. Altı ay yarım yıldır. 0
Gener, febrer, març, Oc--- Ş----- M---, Ocak, Şubat, Mart, 0
abril, maig, juny. Ni---- M---- v- H------. Nisan, Mayıs ve Haziran. 0
El setè mes és juliol. Ye----- a- T--------. Yedinci ay Temmuzdur. 0
El vuitè mes és agost. Se------- a- A---------. Sekizinci ay Ağustostur. 0
El novè mes és setembre. Do------- a- E-------. Dokuzuncu ay Eylüldür. 0
El desè mes és octubre. On---- a- E------. Onuncu ay Ekimdir. 0
L’onzè mes és novembre. On------- a- K-------. Onbirinci ay Kasımdır. 0
El dotzè mes és desembre. On------ a- A--------. Onikinci ay Aralıktır. 0
Dotze mesos són un any. On--- a- b-- y-----. Oniki ay bir yıldır. 0
Juliol, agost, setembre, Te----- A------- E----, Temmuz, Ağustos, Eylül, 0
octubre, novembre i desembre. Ek--- K---- v- A-----. Ekim, Kasım ve Aralık. 0

La llengua materna és sempre la llengua més important

La nostra la llengua materna és la primera llengua que aprenem. L'aprenentatge és inconscient: no ens adonem que es produeix. La majoria de les persones tenen una sola llengua materna. La resta d'idiomes són estudiats com a llengües estrangeres. Evidentment, també hi ha individus que es crien en un entorn plurilingüe. Encara que, en la majoria dels casos, es tracta de persones amb un domini diferent de cada idioma. Moltes vegades, a més, els mateixos idiomes són utilitzats de forma diferent. Una llengua, per exemple, pot utilitzar-se en el treball. Una altra, en canvi, en l'entorn familiar. Com de bé parlem una llengua està condicionat per múltiples factors. Si l'aprenem quan encara som nens petits, llavors el nostre domini sobre ella serà més gran. Les nostres àrees lingüístiques treballen de forma més efectiva durant aquests anys. També és important que parlem la llengua amb freqüència. Com més sovint la fem servir, sens dubte millor la parlem. Tanmateix, els investigadors pensen que un individu mai arriba a parlar igual de bé dues llengües diferents. Un dels idiomes s'imposa sempre com el principal. Alguns experiments semblen confirmar aquesta hipòtesi. Es va fer un estudi amb diverses persones. Una part dels subjectes parlaven dues llengües amb facilitat. Eren parlants nadius de xinès amb l'anglès com a segona llengua. L'altra meitat dels parlants parlava només anglès. Els subjectes havien de resoldre tasques senzilles en anglès. Mentre ho feien es mesurava la seva activitat cerebral. I es van registrar diferències en els cervells dels subjectes d'estudi! En les persones bilingües hi havia una zona del cervell especialment activa. En canvi, aquesta regió no mostrava cap activitat en les persones que només parlaven una llengua. Els subjectes d'ambdós grups van resoldre les tasques igual de ràpid i bé. Però els parlants xinesos traduïen tot a la seva llengua materna...