Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   ps ماضی

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
telefonovat ټلیف-- ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯly-on-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Telefonoval jsem. ما ت-ی-ون-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
م- تلی-و--وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Celou dobu jsem telefonoval. زه--ر-وخت -ه ت--ف-- ک- و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ز- ه- و---په--لیفون--ې-و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
ptát se پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Zeptal jsem se. م- --وښتل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما--پوښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Vždy jsem se ptal. م- ہ-ی-- پوښ-ن----ې -.. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
mā-my---o-t----ṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
vyprávět ویل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
Vyprávěl jsem. ما-وویل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما و--ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Vyprávěl jsem celou příhodu. ټ-له--یسه-----ر------ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټوله --سه مې---ت-----ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
učit se ز-ه--ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-ه-ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Učil jsem se. م--زده --ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م---د--ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Učil jsem se celý večer. م- --- ماښ----طا-عه وک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما--ول--ا--م -طالعه-----. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
pracovat کار ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
Pracoval jsem. ما ک-ر --ی-د-. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
ما-کار ک----ی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Pracoval jsem celý den. ز- -و-ه-و-ځ --ر ک-م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز- ټول--و-ځ-کار ک-م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
jíst خوړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩ-ṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Jedl jsem. ما-خ-ړل- دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما -و-لې-دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Snědl jsem všechno jídlo. ما--و---وا-ه وخ-ړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م----ل--وا-------ل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!