Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hebrejština Poslouchat Více
telefonovat ‫-טלפן‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l't--fen l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
Telefonoval jsem. ‫-נ- -ל--תי-‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a---tilf-nt-. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Celou dobu jsem telefonoval. ‫כל--זמן----נ-י-‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-l-hazm-- -i-fa---. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
ptát se ‫ל---ל‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lis---l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
Zeptal jsem se. ‫אנ-----ת-.‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i--ha----i. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Vždy jsem se ptal. ‫--יד---לתי-‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-mid ----a-ti. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
vyprávět ‫לס--‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-s-p-r lesaper l-s-p-r ------- lesaper
Vyprávěl jsem. ‫א-י---פרתי.‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-i-s----t-. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Vyprávěl jsem celou příhodu. ‫-יפ-ת- ----ל --י-ור-‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-pa------ -ol -asip-r. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
učit se ‫לל---‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil--d lilmod l-l-o- ------ lilmod
Učil jsem se. ‫א-- למ--י-‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- la----t-. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Učil jsem se celý večer. ‫--ד-י-כל------‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lam--e----o- --'-r--. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
pracovat ‫-ע--ד‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la-a--d la'avod l-'-v-d ------- la'avod
Pracoval jsem. ‫אנ-----ת-.‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani -v---t-. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Pracoval jsem celý den. ‫----י--ל--יום-‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av-de-- k-l---yo-. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
jíst ‫---ו-‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'ekhol le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
Jedl jsem. ‫-----כלת-.‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani---ha---. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Snědl jsem všechno jídlo. ‫א-לת- ---כ- --וכ--‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
akhal-i -t---------kh-l. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!