Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
telefonovat puhu--pu-e--m-s-a p---- p---------- p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Telefonoval jsem. M-nä ---- -uhu-ut --h--imes--. M--- o--- p------ p----------- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Celou dobu jsem telefonoval. Mi---o--n----u-ut pu---ime--a--oko --an. M--- o--- p------ p---------- k--- a---- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
ptát se ky--ä k---- k-s-ä ----- kysyä 0
Zeptal jsem se. M-nä-olen-k-s---t. M--- o--- k------- M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Vždy jsem se ptal. Minä ---- -in- ky----t. M--- o--- a--- k------- M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
vyprávět k-r--a k----- k-r-o- ------ kertoa 0
Vyprávěl jsem. Min- ---n-kerto--t. M--- o--- k-------- M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Vyprávěl jsem celou příhodu. Min- -l-n-ke---nut----- --r-na-. M--- o--- k------- k--- t------- M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
učit se o-pia o---- o-p-a ----- oppia 0
Učil jsem se. Min- -len --pin--. M--- o--- o------- M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Učil jsem se celý večer. Minä o-en -pp---t--oko i-la-. M--- o--- o------ k--- i----- M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
pracovat t-ö---n--llä t----------- t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Pracoval jsem. Minä o----t---ke--e-lyt. M--- o--- t------------- M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Pracoval jsem celý den. M----o-e--t---kenn----t -oko ---v--. M--- o--- t------------ k--- p------ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
jíst syödä s---- s-ö-ä ----- syödä 0
Jedl jsem. Minä--len s--ny-. M--- o--- s------ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Snědl jsem všechno jídlo. Min--o-en-syö-y---o-o ru--n. M--- o--- s----- k--- r----- M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!