Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   ja 過去形 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

kako katachi 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština japonština Poslouchat Více
telefonovat 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
d-n---suru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Telefonoval jsem. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
d-n---shita. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Celou dobu jsem telefonoval. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
zutto-d-nwa -h--- -ta. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
ptát se 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
s----um-n-s-ru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Zeptal jsem se. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
sh------n----ta. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Vždy jsem se ptal. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
i----o-s-itsu-on ---t-. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.
vyprávět 語る 語る 語る 語る 語る 0
k--aru k_____ k-t-r- ------ kataru
Vyprávěl jsem. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
ka---ta. k_______ k-t-t-a- -------- katatta.
Vyprávěl jsem celou příhodu. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
oh---s-------te o -a-a---. o_______ s_____ o k_______ o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a- -------------------------- ohanashi subete o katatta.
učit se 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
ma--bu m_____ m-n-b- ------ manabu
Učil jsem se. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
ma-and-. m_______ m-n-n-a- -------- mananda.
Učil jsem se celý večer. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
hit-b--j- be-k-ō -h---. h________ b_____ s_____ h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a- ----------------------- hitobanjū benkyō shita.
pracovat 働く 働く 働く 働く 働く 0
ha-ar-ku h_______ h-t-r-k- -------- hataraku
Pracoval jsem. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
hatara-ta. h_________ h-t-r-i-a- ---------- hataraita.
Pracoval jsem celý den. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
i--ini-h-j- -ata-a---. i__________ h_________ i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a- ---------------------- ichinichijū hataraita.
jíst 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
tab--u t_____ t-b-r- ------ taberu
Jedl jsem. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
tab--a. t______ t-b-t-. ------- tabeta.
Snědl jsem všechno jídlo. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
r-ō-i o-zenbu-t---t-. r____ o z____ t______ r-ō-i o z-n-u t-b-t-. --------------------- ryōri o zenbu tabeta.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!