Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā\'ainśī]

भूतकाळ ३

[bhūtakāḷa 3]

čeština marátština Poslouchat Více
telefonovat टे----- क--े टेलिफोन करणे 0
ṭ-------- k----- ṭē------- k----ē ṭēliphōna karaṇē ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ----------------
Telefonoval jsem. मी ट------ क---. मी टेलिफोन केला. 0
m- ṭ-------- k---. mī ṭ-------- k---. mī ṭēliphōna kēlā. m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. -----------------.
Celou dobu jsem telefonoval. मी स------ व-- ट-------- ब--- ह---. / ह---. मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
M- s------- v--- ṭ------------ b----- h---. / H---. Mī s------- v--- ṭ------------ b----- h---. / H---. Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē. M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. ------------------------------------------.-/-----.
ptát se वि----े विचारणे 0
V------- Vi-----ē Vicāraṇē V-c-r-ṇ- --------
Zeptal jsem se. मी व------. मी विचारले. 0
m- v-------. mī v-------. mī vicāralē. m- v-c-r-l-. -----------.
Vždy jsem se ptal. मी न------ व----- आ--. मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M- n------- v------- ā--. Mī n------- v------- ā--. Mī nēhēmīca vicārata ālō. M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō. ------------------------.
vyprávět नि---- क--े निवेदन करणे 0
N------- k----- Ni------ k----ē Nivēdana karaṇē N-v-d-n- k-r-ṇ- ---------------
Vyprávěl jsem. मी न----- क---. मी निवेदन केले. 0
m- n------- k---. mī n------- k---. mī nivēdana kēlē. m- n-v-d-n- k-l-. ----------------.
Vyprávěl jsem celou příhodu. मी प---- क---- न----- क---. मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M- p---- k----- n------- k---. Mī p---- k----- n------- k---. Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī. M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. -----------------------------.
učit se शि--- / अ----- क--े शिकणे / अभ्यास करणे 0
Ś-----/ a------ k----- Śi----/ a------ k----ē Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ------/---------------
Učil jsem se. मी श----. / श----. मी शिकले. / शिकलो. 0
m- ś-----. / Ś-----. mī ś-----. / Ś-----. mī śikalē. / Śikalō. m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. ---------.-/-------.
Učil jsem se celý večer. मी स------ स---------- अ----- क---. मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
M- s------- s--------------- a------ k---. Mī s------- s--------------- a------ k---. Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā. M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. -----------------------------------------.
pracovat का- क--े काम करणे 0
K--- k----- Kā-- k----ē Kāma karaṇē K-m- k-r-ṇ- -----------
Pracoval jsem. मी क-- क---. मी काम केले. 0
m- k--- k---. mī k--- k---. mī kāma kēlē. m- k-m- k-l-. ------------.
Pracoval jsem celý den. मी प---- द--- क-- क---. मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
M- p---- d----- k--- k---. Mī p---- d----- k--- k---. Mī pūrṇa divasa kāma kēlē. M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------.
jíst जे--े जेवणे 0
J----- Jē---ē Jēvaṇē J-v-ṇ- ------
Jedl jsem. मी ज----. / ज----. मी जेवलो. / जेवले. 0
m- j-----. / J-----. mī j-----. / J-----. mī jēvalō. / Jēvalē. m- j-v-l-. / J-v-l-. ---------.-/-------.
Snědl jsem všechno jídlo. मी स--- ज--- ज----. / ज----. मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M- s---- j----- j-----. / J-----. Mī s---- j----- j-----. / J-----. Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē. M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. ----------------------.-/-------.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!