Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   eo Demandoj – Is-tempo 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [okdek ses]

Demandoj – Is-tempo 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Esperanto Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? Ki-n kr-vat-n v- ---h---s? Kiun kravaton vi surhavis? K-u- k-a-a-o- v- s-r-a-i-? -------------------------- Kiun kravaton vi surhavis? 0
Welches Auto hast du gekauft? K----aŭton-vi aĉ-t-s? Kiun aŭton vi aĉetis? K-u- a-t-n v- a-e-i-? --------------------- Kiun aŭton vi aĉetis? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? Kiu---az--o- v- -bon-s? Kiun gazeton vi abonis? K-u- g-z-t-n v- a-o-i-? ----------------------- Kiun gazeton vi abonis? 0
Wen haben Sie gesehen? Kiun-vi-v-d-s? Kiun vi vidis? K-u- v- v-d-s- -------------- Kiun vi vidis? 0
Wen haben Sie getroffen? Ki-- -i r-nk-nt-s? Kiun vi renkontis? K-u- v- r-n-o-t-s- ------------------ Kiun vi renkontis? 0
Wen haben Sie erkannt? K--n--i-r-k-n--? Kiun vi rekonis? K-u- v- r-k-n-s- ---------------- Kiun vi rekonis? 0
Wann sind Sie aufgestanden? Ki-- ---e---tiĝ--? Kiam vi ellitiĝis? K-a- v- e-l-t-ĝ-s- ------------------ Kiam vi ellitiĝis? 0
Wann haben Sie begonnen? Kiam v------n-i-? Kiam vi komencis? K-a- v- k-m-n-i-? ----------------- Kiam vi komencis? 0
Wann haben Sie aufgehört? K--m-v---inis? Kiam vi finis? K-a- v- f-n-s- -------------- Kiam vi finis? 0
Warum sind Sie aufgewacht? K--l v- ve-i-is? Kial vi vekiĝis? K-a- v- v-k-ĝ-s- ---------------- Kial vi vekiĝis? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? K-a---i--ĝi- i----u--t-? Kial vi iĝis instruisto? K-a- v- i-i- i-s-r-i-t-? ------------------------ Kial vi iĝis instruisto? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? K-al -- -re-is ----ion? Kial vi prenis taksion? K-a- v- p-e-i- t-k-i-n- ----------------------- Kial vi prenis taksion? 0
Woher sind Sie gekommen? De kie--- v-n--? De kie vi venis? D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venis? 0
Wohin sind Sie gegangen? K-en--i--r-s? Kien vi iris? K-e- v- i-i-? ------------- Kien vi iris? 0
Wo sind Sie gewesen? Kie -i--st-s? Kie vi estis? K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Wem hast du geholfen? A----u-vi--e-pis? Al kiu vi helpis? A- k-u v- h-l-i-? ----------------- Al kiu vi helpis? 0
Wem hast du geschrieben? A- k-u -- skri-is? Al kiu vi skribis? A- k-u v- s-r-b-s- ------------------ Al kiu vi skribis? 0
Wem hast du geantwortet? A- kiu vi --s----i-? Al kiu vi respondis? A- k-u v- r-s-o-d-s- -------------------- Al kiu vi respondis? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…