Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   eo Demandoj – Is-tempo 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [okdek ses]

Demandoj – Is-tempo 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Esperanto Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? K--n--ra-a--- vi -u-hav--? K___ k_______ v_ s________ K-u- k-a-a-o- v- s-r-a-i-? -------------------------- Kiun kravaton vi surhavis? 0
Welches Auto hast du gekauft? K-u- a---- vi a---i-? K___ a____ v_ a______ K-u- a-t-n v- a-e-i-? --------------------- Kiun aŭton vi aĉetis? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? K-u- --zet-n vi --o--s? K___ g______ v_ a______ K-u- g-z-t-n v- a-o-i-? ----------------------- Kiun gazeton vi abonis? 0
Wen haben Sie gesehen? K-un-------is? K___ v_ v_____ K-u- v- v-d-s- -------------- Kiun vi vidis? 0
Wen haben Sie getroffen? K-u- vi ------t--? K___ v_ r_________ K-u- v- r-n-o-t-s- ------------------ Kiun vi renkontis? 0
Wen haben Sie erkannt? Kiun--- -ekon-s? K___ v_ r_______ K-u- v- r-k-n-s- ---------------- Kiun vi rekonis? 0
Wann sind Sie aufgestanden? K--- v- ----tiĝis? K___ v_ e_________ K-a- v- e-l-t-ĝ-s- ------------------ Kiam vi ellitiĝis? 0
Wann haben Sie begonnen? K-a--v----men---? K___ v_ k________ K-a- v- k-m-n-i-? ----------------- Kiam vi komencis? 0
Wann haben Sie aufgehört? K--m vi f--is? K___ v_ f_____ K-a- v- f-n-s- -------------- Kiam vi finis? 0
Warum sind Sie aufgewacht? Ki-l -i-----ĝ-s? K___ v_ v_______ K-a- v- v-k-ĝ-s- ---------------- Kial vi vekiĝis? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? Kial v---ĝ-s--nst-u-s--? K___ v_ i___ i__________ K-a- v- i-i- i-s-r-i-t-? ------------------------ Kial vi iĝis instruisto? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? Kial -i --e-i--t-----n? K___ v_ p_____ t_______ K-a- v- p-e-i- t-k-i-n- ----------------------- Kial vi prenis taksion? 0
Woher sind Sie gekommen? De-k---vi -e---? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venis? 0
Wohin sind Sie gegangen? K-e---i -ri-? K___ v_ i____ K-e- v- i-i-? ------------- Kien vi iris? 0
Wo sind Sie gewesen? K---vi --t--? K__ v_ e_____ K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Wem hast du geholfen? A---iu vi-hel---? A_ k__ v_ h______ A- k-u v- h-l-i-? ----------------- Al kiu vi helpis? 0
Wem hast du geschrieben? Al -iu v- -kri-i-? A_ k__ v_ s_______ A- k-u v- s-r-b-s- ------------------ Al kiu vi skribis? 0
Wem hast du geantwortet? Al -iu v-----po----? A_ k__ v_ r_________ A- k-u v- r-s-o-d-s- -------------------- Al kiu vi respondis? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…