Sprachführer

de Adverbien   »   sq Ndajfoljet

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Albanisch Hören Mehr
schon einmal – noch nie n--h-rё---k-r-ё n------ – k---- n-ё-e-ё – k-r-ё --------------- njёherё – kurrё 0
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? A-k--i--e-- n-onjёher--nё---rl--? A k--- q--- n--------- n- B------ A k-n- q-n- n-o-j-h-r- n- B-r-i-? --------------------------------- A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? 0
Nein, noch nie. Jo, as--ё-er-. J-- a--------- J-, a-n-ё-e-ё- -------------- Jo, asnjёherё. 0
jemand – niemand diku-h – ask--h d----- – a----- d-k-s- – a-k-s- --------------- dikush – askush 0
Kennen Sie hier jemand(en)? A --ihni-----jё? A n----- n------ A n-i-n- n-o-j-? ---------------- A njihni ndonjё? 0
Nein, ich kenne hier niemand(en). J-----k -j-h n-eri-kё--. J-- n-- n--- n---- k---- J-, n-k n-o- n-e-i k-t-. ------------------------ Jo, nuk njoh njeri kёtu. 0
noch – nicht mehr akom--- jo mё a---- – j- m- a-o-a – j- m- ------------- akoma – jo mё 0
Bleiben Sie noch lange hier? A--o ---ni-akom- gj-t- ----? A d- r---- a---- g---- k---- A d- r-i-i a-o-a g-a-ё k-t-? ---------------------------- A do rrini akoma gjatё kёtu? 0
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. Jo,-n----ri-mё --a---k---. J-- n-- r-- m- g---- k---- J-, n-k r-i m- g-a-ё k-t-. -------------------------- Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. 0
noch etwas – nichts mehr a-oma-mё –--- -ё a---- m- – j- m- a-o-a m- – j- m- ---------------- akoma mё – jo mё 0
Möchten Sie noch etwas trinken? A -ёs-i-o-i t- --ni--k--a? A d-------- t- p--- a----- A d-s-i-o-i t- p-n- a-o-a- -------------------------- A dёshironi tё pini akoma? 0
Nein, ich möchte nichts mehr. Jo, ----- mё. J-- s---- m-- J-, s-d-a m-. ------------- Jo, s’dua mё. 0
schon etwas – noch nichts diçk- --a-om- -sgjё d---- – a---- a---- d-ç-a – a-o-a a-g-ё ------------------- diçka – akoma asgjё 0
Haben Sie schon etwas gegessen? A-k-n- n----ё--d--jё--j-? A k--- n----- n----- g--- A k-n- n-r-n- n-o-j- g-ё- ------------------------- A keni ngrёnё ndonjё gjё? 0
Nein, ich habe noch nichts gegessen. Jo,-s--am ------ a-oma as--ё. J-- s---- n----- a---- a----- J-, s-k-m n-r-n- a-o-a a-g-ё- ----------------------------- Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. 0
noch jemand – niemand mehr ndonjё a--ma – -s---h--ё n----- a---- – a----- m- n-o-j- a-o-a – a-k-s- m- ------------------------ ndonjё akoma – askush mё 0
Möchte noch jemand einen Kaffee? A -ёs--r-n--iku-h-t--t-- nj---afe? A d------- d----- t----- n-- k---- A d-s-i-o- d-k-s- t-e-ё- n-ё k-f-? ---------------------------------- A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? 0
Nein, niemand mehr. Jo--a---sh---. J-- a----- m-- J-, a-k-s- m-. -------------- Jo, askush mё. 0

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…