Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Serbisch
HörenMehr
schon einmal – noch nie
в-ћ-----------о--ника-а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 v-c--jed-------oš-n--a-av__ j_____ – j__ n_____v-c- j-d-o- – j-š n-k-d-------------------------već jednom – još nikada
Јест- ---већ-ј-дном -ил- ----рл---?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Je-te--i--ec---ed--m -il--u B---i--?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
јо- н-ш-- –-н--------е
ј__ н____ – н____ в___
ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш-
----------------------
још нешто – ништа више 0 j-š--e-to-– ni--a višej__ n____ – n____ v___j-š n-š-o – n-š-a v-š-----------------------još nešto – ništa više
Ж-л--е ли још-нешто------и?
Ж_____ л_ ј__ н____ п______
Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-?
---------------------------
Желите ли још нешто попити? 0 Žel--- li-j-š-n-št-----i-i?Ž_____ l_ j__ n____ p______Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-?---------------------------Želite li još nešto popiti?
ве--не-то-- -о------а
в__ н____ – ј__ н____
в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а
---------------------
већ нешто – још ништа 0 v--- -e--o-–--oš-ni--av__ n____ – j__ n____v-c- n-š-o – j-š n-š-a----------------------već nešto – još ništa
ј-ш-н----– нико--ише
ј__ н___ – н___ в___
ј-ш н-к- – н-к- в-ш-
--------------------
још неко – нико више 0 još -e---–-nik--vi-ej__ n___ – n___ v___j-š n-k- – n-k- v-š---------------------još neko – niko više
Ж--- ли још---ко-к--у?
Ж___ л_ ј__ н___ к____
Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-?
----------------------
Жели ли још неко кафу? 0 Že-i-----o-----o-kafu?Ž___ l_ j__ n___ k____Ž-l- l- j-š n-k- k-f-?----------------------Želi li još neko kafu?
Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit.
Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch.
Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern.
Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen.
Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren.
Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen.
Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet.
Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache.
Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte.
Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen.
Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht.
Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert.
Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden.
Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen.
Man findet es nur in der geschriebenen Form.
Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache.
Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache.
Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen.
Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische.
Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen.
Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen.
An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten.
Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend.
Sie wird von rechts nach links geschrieben.
Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach.
Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen.
Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten.
Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…