Φράσεις

el Φρούτα και τρόφιμα   »   ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

15 [δεκαπέντε]

Φρούτα και τρόφιμα

Φρούτα και τρόφιμα

‫15 [پندرہ]‬

pandrah

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

[phal aur khanay peenay ki ashya]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουρντού Παίζω Περισσότερο
Έχω μία φράουλα. ‫--ر- پ-- -ی---س-را-ی-ی-ہے‬ ‫---- پ-- ا-- ا-------- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ا-ٹ-ا-ی-ی ہ-‬ --------------------------- ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ 0
m--- -a-- ai----i m--- p--- a-- h-- m-r- p-a- a-k h-i ----------------- mere paas aik hai
Έχω ένα ακτινίδιο κι ένα πεπόνι. ‫--رے-پا- --- ک-و---ور ا-ک--ربوز ہے‬ ‫---- پ-- ا-- ک--- ا-- ا-- ت---- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-و- ا-ر ا-ک ت-ب-ز ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ 0
m--e-paa--aik-k--- a-r aik-t-r--o----i m--- p--- a-- k--- a-- a-- t------ h-- m-r- p-a- a-k k-o- a-r a-k t-r-o-z h-i -------------------------------------- mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
Έχω ένα πορτοκάλι και ένα γκρέιπφρουτ. ‫م--- پاس-ایک-نارن-- او- --ک گری- -ر-ٹ-ہے‬ ‫---- پ-- ا-- ن----- ا-- ا-- گ--- ف--- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ن-ر-گ- ا-ر ا-ک گ-ی- ف-و- ہ-‬ ------------------------------------------ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ 0
m--- p-a---i- -ara-gi---- aik---e-p --------i m--- p--- a-- n------ a-- a-- g---- f---- h-- m-r- p-a- a-k n-r-n-i a-r a-k g-e-p f-u-t h-i --------------------------------------------- mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
Έχω ένα μήλο και ένα μάνγκο. ‫می-ے -ا----ک س------ --ک-آم-ہ-‬ ‫---- پ-- ا-- س-- ا-- ا-- آ- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک س-ب ا-ر ا-ک آ- ہ-‬ -------------------------------- ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ 0
mer- pa-s aik --i--au- --k-a-m-h-i m--- p--- a-- s--- a-- a-- a-- h-- m-r- p-a- a-k s-i- a-r a-k a-m h-i ---------------------------------- mere paas aik saib aur aik aam hai
Έχω μία μπανάνα και έναν ανανά. ‫می-----س -----ی------ ----ان--س -ے‬ ‫---- پ-- ا-- ک--- ا-- ا-- ا---- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-ل- ا-ر ا-ک ا-ن-س ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ 0
m--- ---- --k-kel- ----a-k --a----- hai m--- p--- a-- k--- a-- a-- a------- h-- m-r- p-a- a-k k-l- a-r a-k a-a-n-a- h-i --------------------------------------- mere paas aik kela aur aik anannaas hai
Φτιάχνω μία φρουτοσαλάτα. ‫می---ھل-ں ک- سلا- -ناتا ---‬ ‫--- پ---- ک- س--- ب---- ہ--- ‫-ی- پ-ل-ں ک- س-ا- ب-ا-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ 0
mein-pha-o- -a -al-- b----rah- hon m--- p----- k- s---- b--- r--- h-- m-i- p-a-o- k- s-l-d b-n- r-h- h-n ---------------------------------- mein phalon ka salad bana raha hon
Τρώω ένα τοστ. ‫-----ی--ٹ-----ھ-ت- ہو-‬ ‫--- ا-- ٹ--- ک---- ہ--- ‫-ی- ا-ک ٹ-س- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ 0
m-i---oa-t --a-ra-- h-n m--- t---- k-- r--- h-- m-i- t-a-t k-a r-h- h-n ----------------------- mein toast kha raha hon
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο. ‫-یں ٹوس--مکھن-کے------کھاتا-ہوں‬ ‫--- ٹ--- م--- ک- س--- ک---- ہ--- ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- --------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m--n-to-st makh-- ke-s-t- -h---a-a-hon m--- t---- m----- k- s--- k-- r--- h-- m-i- t-a-t m-k-a- k- s-t- k-a r-h- h-n -------------------------------------- mein toast makhan ke sath kha raha hon
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο και μαρμελάδα. ‫می---و-ٹ--ک-ن --ر--ا- -ے سا-ھ کھا-- ہوں‬ ‫--- ٹ--- م--- ا-- ج-- ک- س--- ک---- ہ--- ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ا-ر ج-م ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
mein -o--t makh-----r-jaa---e --th --a-r-----on m--- t---- m----- a-- j--- k- s--- k-- r--- h-- m-i- t-a-t m-k-a- a-r j-a- k- s-t- k-a r-h- h-n ----------------------------------------------- mein toast makhan aur jaam ke sath kha raha hon
Τρώω ένα σάντουιτς. ‫--ں---ن-و- ک-ات- ہوں‬ ‫--- س----- ک---- ہ--- ‫-ی- س-ن-و- ک-ا-ا ہ-ں- ---------------------- ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ 0
m--n sa----c- -h- r--- h-n m--- s------- k-- r--- h-- m-i- s-n-w-c- k-a r-h- h-n -------------------------- mein sandwich kha raha hon
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη. ‫م-ں--ینڈوچ-ما-ج------ ---- -ھ-ت- ہوں‬ ‫--- س----- م------ ک- س--- ک---- ہ--- ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- -------------------------------------- ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
mei- -andw----mar-r-------sa-h kh---a-a-hon m--- s------- m------- k- s--- k-- r--- h-- m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------- mein sandwich margrine ke sath kha raha hon
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη και ντομάτα. ‫م-ں---ن-وچ ----ر-ن-ا-ر-ٹ-----کے --تھ --اتا--وں‬ ‫--- س----- م------ ا-- ٹ---- ک- س--- ک---- ہ--- ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ا-ر ٹ-ا-ر ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------------------------------ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m-i--s-ndwi-h --rgr-n--a-r -imata--k---ath kha-r-ha---n m--- s------- m------- a-- t------ k- s--- k-- r--- h-- m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- a-r t-m-t-r k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------------------- mein sandwich margrine aur timatar ke sath kha raha hon
Χρειαζόμαστε ψωμί και ρύζι. ‫ہ-یں ڈب- روٹ- --ر چ-----اہیے‬ ‫---- ڈ-- ر--- ا-- چ--- چ----- ‫-م-ں ڈ-ل ر-ٹ- ا-ر چ-و- چ-ہ-ے- ------------------------------ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ 0
h--e-n-----------------r---awal ---h-ye h----- d----- r----- a-- c----- c------ h-m-i- d-u-l- r-o-t- a-r c-a-a- c-a-i-e --------------------------------------- hamein double rootti aur chawal chahiye
Χρειαζόμαστε ψάρι και μπριζόλες. ‫ہمی- --ھلی-او--ا----س -----‬ ‫---- م---- ا-- ا----- چ----- ‫-م-ں م-ھ-ی ا-ر ا-ٹ-ک- چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ 0
ham-in -achhli--ur ste-ks--h----e h----- m------ a-- s----- c------ h-m-i- m-c-h-i a-r s-e-k- c-a-i-e --------------------------------- hamein machhli aur steaks chahiye
Χρειαζόμαστε πίτσα και μακαρόνια. ‫-م-- -ی-- --ر--پ----ی--اہ-ے‬ ‫---- پ--- ا-- س------ چ----- ‫-م-ں پ-ز- ا-ر س-ی-ی-ی چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ 0
hamein pi-z- --- --ah-ye h----- p---- a-- c------ h-m-i- p-z-a a-r c-a-i-e ------------------------ hamein pizza aur chahiye
Τι άλλο χρειαζόμαστε; ‫-میں-ا-- ک- چ-----ک---رو-ت ہ--‬ ‫---- ا-- ک- چ---- ک- ض---- ہ--- ‫-م-ں ا-ر ک- چ-ز-ں ک- ض-و-ت ہ-؟- -------------------------------- ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ 0
h-m-in a---k-n--hee--n--i ---o---- -ai? h----- a-- k-- c------ k- z------- h--- h-m-i- a-r k-n c-e-z-n k- z-r-o-a- h-i- --------------------------------------- hamein aur kin cheezon ki zaroorat hai?
Χρειαζόμαστε καρότα και ντομάτες για τη σούπα. ‫-م-ں -و---ے ل------ر اور ٹ-اٹ---اہی-‬ ‫---- س-- ک- ل-- گ--- ا-- ٹ---- چ----- ‫-م-ں س-پ ک- ل-ے گ-ج- ا-ر ٹ-ا-ر چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ 0
h------ga-jar a----im--a--s-o- -- --y- chah-ye h----- g----- a-- t------ s--- k- l--- c------ h-m-i- g-a-a- a-r t-m-t-r s-o- k- l-y- c-a-i-e ---------------------------------------------- hamein gaajar aur timatar soop ke liye chahiye
Πού υπάρχει σούπερ μάρκετ; ‫--ر -ارک- کہ---ہے؟‬ ‫--- م---- ک--- ہ--- ‫-پ- م-ر-ٹ ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ 0
s---r--a-a- ha-? s---- k---- h--- s-p-r k-h-n h-i- ---------------- super kahan hai?

Μέσα ενημέρωσης και γλώσσα

Η γλώσσα μας επηρεάζεται και από τα μέσα ενημέρωσης. Ιδιαιτέρα τα καινούρια μέσα ενημέρωσης παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο εδώ. Μέσα από τα sms, email, και chat αναπτύχθηκε μια δική τους γλώσσα. Φυσική αυτή η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης είναι διαφορετική σε κάθε χώρα. Ορισμένα χαρακτηριστικά όμως είναι κοινά σε όλες τις γλώσσες των μέσων ενημέρωσης. Ιδίως η ταχύτητα είναι πολύ σημαντική για εμάς τους χρήστες. Ακόμη και με γραπτά μηνύματα θέλουμε η επικοινωνία να είναι σε πραγματικό χρόνο. Αυτό σημαίνει ότι θέλουμε ανταλλαγή πληροφοριών με την μέγιστη δυνατή ταχύτητα. Επομένως προσπαθούμε να αναπαράξουμε μια πραγματική συνομιλία. Έτσι, η γλώσσα μας αποκτάει προφορικό χαρακτήρα. Λέξεις ή φράσεις συχνά συντομεύονται. Οι κανόνες γραμματικής ή τα σημεία στίξης παραλείπονται τις περισσότερες φορές. Η ορθογραφία μας είναι πιο χαλαρή και οι προθέσεις συχνά λείπουν τελείως. Στη γλώσσα των μέσων ενημέρωσης τα συναισθήματα εκφράζονται πολύ σπάνια με λέξεις. Εδώ προτιμούμε την χρήση των επονομαζόμενων emoticons. Πρόκειται για σύμβολα που δείχνουν πώς αισθανόμαστε την συγκεκριμένη στιγμή. Επίσης υπάρχουν ξεχωριστοί κώδικες για τα sms και αργκό για την επικοινωνία μέσω chat. Για αυτόν το λόγο η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης είναι πολύ περιορισμένη. Όμως όλοι οι χρήστες την χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο. Οι μελέτες δείχνουν ότι η εκπαίδευση και η ευφυΐα δεν έχουν σημασία. Ειδικά σε νέους ανθρώπους αρέσει η χρήση της γλώσσας των μέσων ενημέρωσης. Για αυτό κάποιοι κρίνουν ότι η γλώσσα μας κινδυνεύει. Η επιστήμη βλέπει το φαινόμενο με λιγότερη απαισιοδοξία. Διότι τα παιδιά μπορούν να ξεχωρίσουν πως πρέπει να γράψουν κάθε φορά. Οι ειδικοί πιστεύουν ότι η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης έχει και πλεονεκτήματα. Διότι μπορεί να αναπτύξει τις γλωσσικές ικανότητες και τη δημιουργικότητα στα παιδιά. Και: Σήμερα γράφουμε πάλι περισσότερο - όχι μεν γράμματα, αλλά email! Και χαιρόμαστε για αυτό!
Ξέρατε ότι?
Περίπου 4 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα γεωργιανά. Η γεωργιανή γλώσσα ανήκει στις νοτιοκαυκάσιες γλώσσες. Γράφονται με το δικό τους γραφικό σύστημα, τη γεωργιανή αλφαβήτα. Αυτή η γραφή έχει 33 γράμματα. Έχουν την ίδια σειρά με την ελληνική αλφαβήτα. Η γεωργιανή γραφή όμως προέρχεται μάλλον από τα αραμαϊκά. Τυπικό για τα γεωργιανά είναι τα πολλά σύμφωνα, τα οποία μπορούν να ακολουθούν το ένα το άλλο. Για τους ξένους μερικές γεωργιανές λέξεις είναι δύσκολο να προφερθούν. Ακόμη και η γραμματική δεν είναι τόσο απλή. Περιέχει πολλά στοιχεία τα οποία δεν υπάρχουν σε καμία άλλη γλώσσα. Το γεωργιανό λεξιλόγιο μαρτυρά πολλά για την ιστορία του Καυκάσου. Περιέχει πολλές λέξεις από άλλες γλώσσες. Σε αυτές τις γλώσσες ανήκουν πχ τα ελληνικά, τα περσικά, τα αραβικά, τα ρωσικά και τα τουρκικά. Το ιδιαίτερο στα γεωργιανά είναι η μακρά τους παράδοση … Τα γεωργιανά συγκαταλέγονται στις παλιότερες ακόμη ζωντανές παραδοσιακές γλώσσες της γής!