Φράσεις

el Καθαρισμός σπιτιού   »   tl House cleaning

18 [δεκαοκτώ]

Καθαρισμός σπιτιού

Καθαρισμός σπιτιού

18 [labing-walo]

House cleaning

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Φιλιππινέζικα Παίζω Περισσότερο
Σήμερα είναι Σάββατο. Ng---- a- S-----. Ngayon ay Sabado. 0
Σήμερα έχουμε χρόνο. Ng---- a- m-- o--- t---. Ngayon ay may oras tayo. 0
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι. Ng---- a- m--------- t--- n- a--------. Ngayon ay maglilinis tayo ng apartment. 0
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο. Na-------- a-- n- b----. Naglilinis ako ng banyo. 0
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο. An- a---- a---- a- n--------- n- k----. Ang aking asawa ay naghuhugas ng kotse. 0
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα. An- m-- b--- a- n--------- n- m-- b--------. Ang mga bata ay naglilinis ng mga bisikleta. 0
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια. Si l--- a- n--------- n- m-- b-------. Si lola ay nagdidilig ng mga bulaklak. 0
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο. An- m-- b--- a- n--------- n- k----- n---. Ang mga bata ay naglilinis ng kwarto nila. 0
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του. An- a---- a---- a- n-------- n- k------ m---. Ang aking asawa ay nag-aayos ng kanyang mesa. 0
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο. In------ k- a-- l----- s- m------- p------. Inilagay ko ang labada sa makinang panlaba. 0
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα. Is------- k- a-- l-----. Isasampay ko ang labada. 0
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα. Pi--------- k- a-- m-- d----. Pinaplantsa ko ang mga damit. 0
Τα παράθυρα είναι βρώμικα. Ma---- a-- b------. Marumi ang bintana. 0
Το πάτωμα είναι βρώμικο. Ma---- a-- s----. Marumi ang sahig. 0
Τα πιάτα είναι βρώμικα. Ma---- a-- m-- p------. Marumi ang mga pinggan. 0
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα; Si-- a-- m--------- n- m-- b------? Sino ang maglilinis ng mga bintana? 0
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα; Si-- a-- m-----------? Sino ang magva-vacuum? 0
Ποιος πλένει τα πιάτα; Si-- a-- m--------- n- m-- h------? Sino ang maghuhugas ng mga hugasin? 0

Πρώιμη μάθηση

Οι ξένες γλώσσες σήμερα γίνονται όλο και πιο σημαντικές. Αυτό ισχύει και στην επαγγελματική ζωή. Επομένως, ο αριθμός των ανθρώπων που μαθαίνουν γλώσσες αυξάνεται. Πολλοί γονείς θέλουν τα παιδιά τους να μαθαίνουν ξένες γλώσσες. Κατα προτίμηση σε μικρή ηλικία. Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν ήδη διεθνή δημοτικά σχολεία. Επίσης, τα νηπιαγωγεία με πολύγλωσση εκπαίδευση γίνονται όλο και πιο δημοφιλή. Η πρώιμη μάθηση έχει πολλά πλεονεκτήματα. Αυτό οφείλεται στην ανάπτυξη του εγκεφάλου μας . Μέχρι το 4ο τέταρτο έτος της ηλικίας μας, ο εγκέφαλός μας δημιουργεί δομές για την εκμάθηση γλωσσών. Αυτά τα νευρωνικά δίκτυα μας βοηθούν στην μάθηση. Σε μεγαλύτερη ηλικία, οι νέες δομές δεν αναπτύσσονται τόσο καλά. Τα μεγαλύτερα παιδιά και οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες πολύ πιο δύσκολα. Για αυτόν το λόγο, πρέπει να υποστηρίζουμε ενεργά την πρώιμη ανάπτυξη του μυαλού μας. Εν ολίγοις, όσο πιο νέος τόσο καλύτερα. Υπάρχουν, όμως, άνθρωποι, που επικρίνουν την πρώιμη μάθηση. Φοβούνται ότι η πολυγλωσσία υπερφορτώνει τα μικρά παιδιά. Επιπλέον, υπάρχει ο κίνδυνος να μη μάθουν καμία γλώσσα σωστά. Από επιστημονικής πλευράς, αυτοί οι φόβοι είναι αδικαιολόγητοι. Οι περισσότεροι γλωσσολόγοι και νευρο-ψυχολόγοι είναι αισιόδοξοι. Οι μελέτες τους σε αυτόν τον τομέα έχουν θετικά αποτελέσματα. Σύμφωνα με αυτά, τα παιδιά συνήθως διασκεδάζουν την ώρα του μαθήματος της ξένης γλώσσας. Και όταν τα παιδιά μαθαίνουν γλώσσες, μπαίνουν στην διαδικασία να σκεφτούν πάνω στην γλώσσα. Γι΄αυτό και μέσω της ξένης γλώσσας μαθαίνουν να καταλαβαίνουν καλύτερα την μητρική τους. Από τις γνώσεις τους στις ξένες γλώσσες επωφελούναι μια ζωή. Ίσως είναι καλύτερα να αρχίσει κανείς με πιο δύσκολες γλώσσες. Διότι ο εγκέφαλος των παιδιών λειτουργεί γρήγορα και διαισθητικά. Αποθηκεύει το ίδιο εύκολα το hello, το ciao ή το neih hou!
Ξέρατε ότι?
Η γλώσσα χίντι ανήκει στις ινδοάριες γλώσσες. Τη μιλάνε στις περισσότερες χώρες της βόρειας και κεντρικής Ινδίας. Τα χίντι είναι συγγενικά με τα ούρντου, τα οποία μιλούν βασικά στο Πακιστάν. Κατά βάση αυτές οι δύο γλώσσες είναι σχεδόν πανομοιότυπες. Η σημαντική διαφορά τους είναι στη γραφή. Τα χίντι γράφονται με τη Δεβαναγαρική αλφαβήτα. Τα ούρντου εν αντιθέσει, χρησιμοποιούν το αραβικό γραφικό σύστημα. Χαρακτηριστικό για τα χίντι είναι οι πολλές διάλεκτοι. Λόγω του μεγέθους της χώρας αυτές διαφέρουν η μία από την άλλη σε μερικά σημεία πολύ έντονα. Για 300 εκατομμύρια ανθρώπους τα χίντι είναι η μητρική γλώσσα. Σε αυτούς προστίθενται και άλλα 150 εκατομμύρια, που κατέχουν τα χίντι ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι τα χίντι συγκαταλέγονται στις γλώσσες με τους περισσότερους χρήστες σε όλον τον κόσμο. Μετά τα κινεζικά βρίσκεται στη δεύτερη θέση. Προσπερνούν ακόμη και τα ισπανικά και τα αγγλικά! Και η επιρροή της Ινδίας στον κόσμο συνεχώς αυξάνεται!