Φράσεις

el Καθαρισμός σπιτιού   »   fa ‫نظافت خانه‬

18 [δεκαοκτώ]

Καθαρισμός σπιτιού

Καθαρισμός σπιτιού

‫18 [هجده]‬

18 [hej-dah]

‫نظافت خانه‬

[nezâfate khâne]

Ελληνικά Περσικά Παίζω Περισσότερο
Σήμερα είναι Σάββατο. ‫ا---- ش--- ا--.‬ ‫امروز شنبه است.‬ 0
e----- s----- a--. em---- s----- a--. emrooz shanbe ast. e-r-o- s-a-b- a-t. -----------------.
Σήμερα έχουμε χρόνο. ‫م- ا---- و-- د----.‬ ‫ما امروز وقت داریم.‬ 0
m- e----- v---- d----. mâ e----- v---- d----. mâ emrooz vaght dârim. m- e-r-o- v-g-t d-r-m. ---------------------.
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι. ‫ا---- آ------- ر- ت--- م------.‬ ‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ 0
e----- â-------- r- t---- m------. em---- â-------- r- t---- m------. emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim. e-r-o- â-â-t-m-n r- t-m-z m-k-n-m. ---------------------------------.
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο. ‫م- ح--- ر- ت--- م-----.‬ ‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ 0
m-- h----- r- t---- m------. ma- h----- r- t---- m------. man hammâm râ tamiz mikonam. m-n h-m-â- r- t-m-z m-k-n-m. ---------------------------.
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο. ‫ش---- ا------ ر- م------.‬ ‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ 0
s----h---- o------- r- m-----y--. sh-------- o------- r- m--------. show-haram otomobil râ mishu-yad. s-o--h-r-m o-o-o-i- r- m-s-u-y-d. --------------------------------.
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα. ‫ب----- د-------- ر- ت--- م------.‬ ‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ 0
b-----h- d--c----k---h- r- t---- m----n---. ba------ d------------- r- t---- m--------. bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- d--c-a--k-e-h- r- t-m-z m-k--n-n-. ------------------------------------------.
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια. ‫م------- ب- گ--- آ- م-----.‬ ‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ 0
m-----b----- b- g---- â- m--d----. mâ---------- b- g---- â- m-------. mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad. m-d-r-b-z-r- b- g-l-â â- m--d-h-d. ---------------------------------.
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο. ‫ب----- ا------ ر- ت--- م------.‬ ‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ 0
b-----h- o------s--- r- t---- m----n---. ba------ o---------- r- t---- m--------. bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- o-â-h--s-â- r- t-m-z m-k--n-n-. ---------------------------------------.
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του. ‫ش---- م-- ت----- ر- م--- م-----.‬ ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ 0
s----h---- m--- t-----r--- r- m------ m------. sh-------- m--- t--------- r- m------ m------. show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad. s-o--h-r-m m-z- t-h-i-r-s- r- m-r-t-b m-k-n-d. ---------------------------------------------.
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο. ‫م- ل----- ر- د--- م---- ل--- ش--- م-------.‬ ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ 0
m-- l-----h- r- d----- m------ l-----s--- m------. ma- l------- r- d----- m------ l--------- m------. man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam. m-n l-b-s-h- r- d-r-n- m-s-i-e l-b-s-s-u- m-r-z-m. -------------------------------------------------.
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα. ‫م- ل----- ر- آ----- م-----.‬ ‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ 0
m-- l-----h- r- â----- m------. ma- l------- r- â----- m------. man lebâs-hâ râ âvizân mikonam. m-n l-b-s-h- r- â-i-â- m-k-n-m. ------------------------------.
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα. ‫م- ل----- ر- ا-- م-----.‬ ‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ 0
m-- l-----h- r- o-- m------. ma- l------- r- o-- m------. man lebâs-hâ râ otu mikonam. m-n l-b-s-h- r- o-u m-k-n-m. ---------------------------.
Τα παράθυρα είναι βρώμικα. ‫پ------- ک--- ه----.‬ ‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ 0
p-------h- k---- h------. pa-------- k---- h------. panjere-hâ kasif hastand. p-n-e-e-h- k-s-f h-s-a-d. ------------------------.
Το πάτωμα είναι βρώμικο. ‫ک- ا--- ک--- ا--.‬ ‫کف اتاق کثیف است.‬ 0
k--- o---- k---- a--. ka-- o---- k---- a--. kafe otâgh kasif ast. k-f- o-â-h k-s-f a-t. --------------------.
Τα πιάτα είναι βρώμικα. ‫ظ---- ک--- ا--.‬ ‫ظرفها کثیف است.‬ 0
z----h- k---- a--. za----- k---- a--. zarf-hâ kasif ast. z-r--h- k-s-f a-t. -----------------.
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα; ‫ک- پ------- ر- ت--- م------‬ ‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ 0
k- p-------h- r- t---- m------? ki p--------- r- t---- m------? ki panjere-hâ râ tamiz mikonad? k- p-n-e-e-h- r- t-m-z m-k-n-d? ------------------------------?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα; ‫ک- ج--- م------‬ ‫کی جارو می‌کند؟‬ 0
k- j--- m------? ki j--- m------? ki jâru mikonad? k- j-r- m-k-n-d? ---------------?
Ποιος πλένει τα πιάτα; ‫ک- ظ---- ر- م-------‬ ‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ 0
k- z----h- r- m--s---y--? ki z------ r- m---------? ki zarf-hâ râ mi-shu-yad? k- z-r--h- r- m--s-u-y-d? ------------------------?

Πρώιμη μάθηση

Οι ξένες γλώσσες σήμερα γίνονται όλο και πιο σημαντικές. Αυτό ισχύει και στην επαγγελματική ζωή. Επομένως, ο αριθμός των ανθρώπων που μαθαίνουν γλώσσες αυξάνεται. Πολλοί γονείς θέλουν τα παιδιά τους να μαθαίνουν ξένες γλώσσες. Κατα προτίμηση σε μικρή ηλικία. Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν ήδη διεθνή δημοτικά σχολεία. Επίσης, τα νηπιαγωγεία με πολύγλωσση εκπαίδευση γίνονται όλο και πιο δημοφιλή. Η πρώιμη μάθηση έχει πολλά πλεονεκτήματα. Αυτό οφείλεται στην ανάπτυξη του εγκεφάλου μας . Μέχρι το 4ο τέταρτο έτος της ηλικίας μας, ο εγκέφαλός μας δημιουργεί δομές για την εκμάθηση γλωσσών. Αυτά τα νευρωνικά δίκτυα μας βοηθούν στην μάθηση. Σε μεγαλύτερη ηλικία, οι νέες δομές δεν αναπτύσσονται τόσο καλά. Τα μεγαλύτερα παιδιά και οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες πολύ πιο δύσκολα. Για αυτόν το λόγο, πρέπει να υποστηρίζουμε ενεργά την πρώιμη ανάπτυξη του μυαλού μας. Εν ολίγοις, όσο πιο νέος τόσο καλύτερα. Υπάρχουν, όμως, άνθρωποι, που επικρίνουν την πρώιμη μάθηση. Φοβούνται ότι η πολυγλωσσία υπερφορτώνει τα μικρά παιδιά. Επιπλέον, υπάρχει ο κίνδυνος να μη μάθουν καμία γλώσσα σωστά. Από επιστημονικής πλευράς, αυτοί οι φόβοι είναι αδικαιολόγητοι. Οι περισσότεροι γλωσσολόγοι και νευρο-ψυχολόγοι είναι αισιόδοξοι. Οι μελέτες τους σε αυτόν τον τομέα έχουν θετικά αποτελέσματα. Σύμφωνα με αυτά, τα παιδιά συνήθως διασκεδάζουν την ώρα του μαθήματος της ξένης γλώσσας. Και όταν τα παιδιά μαθαίνουν γλώσσες, μπαίνουν στην διαδικασία να σκεφτούν πάνω στην γλώσσα. Γι΄αυτό και μέσω της ξένης γλώσσας μαθαίνουν να καταλαβαίνουν καλύτερα την μητρική τους. Από τις γνώσεις τους στις ξένες γλώσσες επωφελούναι μια ζωή. Ίσως είναι καλύτερα να αρχίσει κανείς με πιο δύσκολες γλώσσες. Διότι ο εγκέφαλος των παιδιών λειτουργεί γρήγορα και διαισθητικά. Αποθηκεύει το ίδιο εύκολα το hello, το ciao ή το neih hou!
Ξέρατε ότι?
Η γλώσσα χίντι ανήκει στις ινδοάριες γλώσσες. Τη μιλάνε στις περισσότερες χώρες της βόρειας και κεντρικής Ινδίας. Τα χίντι είναι συγγενικά με τα ούρντου, τα οποία μιλούν βασικά στο Πακιστάν. Κατά βάση αυτές οι δύο γλώσσες είναι σχεδόν πανομοιότυπες. Η σημαντική διαφορά τους είναι στη γραφή. Τα χίντι γράφονται με τη Δεβαναγαρική αλφαβήτα. Τα ούρντου εν αντιθέσει, χρησιμοποιούν το αραβικό γραφικό σύστημα. Χαρακτηριστικό για τα χίντι είναι οι πολλές διάλεκτοι. Λόγω του μεγέθους της χώρας αυτές διαφέρουν η μία από την άλλη σε μερικά σημεία πολύ έντονα. Για 300 εκατομμύρια ανθρώπους τα χίντι είναι η μητρική γλώσσα. Σε αυτούς προστίθενται και άλλα 150 εκατομμύρια, που κατέχουν τα χίντι ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι τα χίντι συγκαταλέγονται στις γλώσσες με τους περισσότερους χρήστες σε όλον τον κόσμο. Μετά τα κινεζικά βρίσκεται στη δεύτερη θέση. Προσπερνούν ακόμη και τα ισπανικά και τα αγγλικά! Και η επιρροή της Ινδίας στον κόσμο συνεχώς αυξάνεται!