Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
М-р-ше -- -а --вик-ш--д---б-лн-чк---о-ило?
М----- л- д- п------ е--- б------- в------
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
M-ras--e-----a-p----a---ye--- boln-ch-o-vo---o?
M------- l- d- p------- y---- b-------- v------
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
М--аш---и -- г- п-ви--ш -ека-о-?
М----- л- д- г- п------ л-------
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M--ashye li da---o---v----h-lyek-rot?
M------- l- d- g-- p------- l--------
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
М--аш- л- -а ја п-вика- -о----јат-?
М----- л- д- ј- п------ п----------
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
Mor----e -i--a----po------ --l--zi---a?
M------- l- d- ј- p------- p-----------
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Го и--т-----тел-ф--с------р--- С-г--г- -ма-.
Г- и---- л- т----------- б---- С--- г- и----
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Gu- --a--e l----el--fon---o--br-ј--S--g-a-g-- i--v.
G-- i----- l- t------------- b---- S----- g-- i----
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Ј---м----л--а-ре--та- Сег- ј-----в.
Ј- и---- л- а-------- С--- ј- и----
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Ј- --at-e -- -d-y-sa-a----e--- -a---a-.
Ј- i----- l- a--------- S----- ј- i----
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
И-а-е л- -а--а од--рад-т? --га -- им-в.
И---- л- к---- о- г------ С--- ј- и----
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
Im---e-l-----ta--- --r-dot-----g-- ---im--.
I----- l- k---- o- g------- S----- ј- i----
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Д-ј-е ли-т-ј т-чно -а --ем-? Т-ј-не---же-- -а ---д- т-чн--н- в-е--.
Д---- л- т-- т---- н- в----- Т-- н- м----- д- д---- т---- н- в-----
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Do-dy- -- t-- to--no-n--v-y-mye? Toј ny- moʐ--s-ye--a----d-e -o---- -a-vr--m--.
D----- l- t-- t----- n- v------- T-- n-- m-------- d- d----- t----- n- v-------
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Го----де ли т-- п-т----Тој н- м-ж-ше-д- г- н--де --то-.
Г- н---- л- т-- п----- Т-- н- м----- д- г- н---- п-----
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
G-o naјdy---- toј pa-ot? Toј--ye moʐyesh-e da -uo --ј--e--at-t.
G-- n----- l- t-- p----- T-- n-- m-------- d- g-- n----- p-----
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Т--р--бира--- -ој?-Тој--е мо-еш--д---е-р------.
Т- р------ л- т--- Т-- н- м----- д- м- р-------
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
T-e--az-i------t-ј--T-----e -oʐ-esh---d- --- ra-b--r-e.
T-- r------ l- t--- T-- n-- m-------- d- m-- r---------
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Зошт- н---о--ше -а--ој-е- т---о н- в--м-?
З---- н- м----- д- д----- т---- н- в-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Z-s--o -y- mo-yeshy--da -o--------o-h-- -- vr----e?
Z----- n-- m-------- d- d------- t----- n- v-------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Зош-- -е--ожеш--да--- --јд-ш п--от?
З---- н- м----- д- г- н----- п-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Z--h-o---e-moʐy-s----d- -u- n-јdy--- -----?
Z----- n-- m-------- d- g-- n------- p-----
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
З--то-н--м-ж----да го --з-ер-ш?
З---- н- м----- д- г- р--------
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zosh-o --e --ʐy----e--a-gu---az----y---?
Z----- n-- m-------- d- g-- r-----------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Н---ож-- ---д----м то-но ----ре-------е--и ---аш-----обус.
Н- м---- д- д----- т---- н- в----- б------ н----- а-------
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
N---moʐyev-da--o-d-m toc--o--- -r-e-ye- ---ye-k- n-emash-e ---o----.
N-- m----- d- d----- t----- n- v------- b------- n-------- a--------
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Н----жев-да г--н-јд----атот- би-еј-и-немав-кар-а-на-г--до-.
Н- м---- д- г- н----- п----- б------ н---- к---- н- г------
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
N-e-mo---v-da-gu-------- p--ot--b-d--ј-i ny-ma----rta-na gur-dot.
N-- m----- d- g-- n----- p----- b------- n----- k---- n- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Не-мож-в ----о --зберам- --д-јки---з-к-т- беше-т--к--г--с-а.
Н- м---- д- г- р-------- б------ м------- б--- т---- г------
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
N-e---ʐ--v d- guo r-z--e-a----i-y-ј-i ---z-k--a -----ye t--ko- -u--sna.
N-- m----- d- g-- r--------- b------- m-------- b------ t----- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Мо--- да-земам е--о-т-кси.
М---- д- з---- е--- т-----
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
M-r-v-da z-ema- ye-n--t----.
M---- d- z----- y---- t-----
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Мор---да -упа- к-р-- на----до-.
М---- д- к---- к---- н- г------
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Morav -a-koo--m -a-ta----g--ad-t.
M---- d- k----- k---- n- g-------
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Ј-- ---а--д--го--с--уч-м-р----т-.
Ј-- м---- д- г- и------- р-------
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј-s-mora- d--gu---s-loocham -ad-o-o.
Ј-- m---- d- g-- i--------- r-------
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.