Phrasebook

en Small Talk 3   »   px Conversa 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Portuguese (BR) Play More
Do you smoke? Vo-ê--u-a? V___ f____ V-c- f-m-? ---------- Você fuma? 0
I used to. A--igament---i-. A__________ s___ A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
But I don’t smoke anymore. Ma- --o----á --- fu--. M__ a____ j_ n__ f____ M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
Does it disturb you if I smoke? Vo-- s----c----a--s---u---m-r? V___ s_ i________ s_ e_ f_____ V-c- s- i-c-m-d-, s- e- f-m-r- ------------------------------ Você se incomoda, se eu fumar? 0
No, absolutely not. Nã----b-o-u-a-----. N___ a_____________ N-o- a-s-l-t-m-n-e- ------------------- Não, absolutamente. 0
It doesn’t disturb me. Ist--nã- ----nc--o-a. I___ n__ m_ i________ I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
Will you drink something? Be-e -l--m- c-i-a? B___ a_____ c_____ B-b- a-g-m- c-i-a- ------------------ Bebe alguma coisa? 0
A brandy? Um------qu-? U_ c________ U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
No, preferably a beer. Não,-pr--i-o---- -erveja. N___ p______ u__ c_______ N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
Do you travel a lot? V--ja --ito? V____ m_____ V-a-a m-i-o- ------------ Viaja muito? 0
Yes, mostly on business trips. S-m,----r-t-do-----viage-s--e neg--io. S___ s________ s__ v______ d_ n_______ S-m- s-b-e-u-o s-o v-a-e-s d- n-g-c-o- -------------------------------------- Sim, sobretudo são viagens de negócio. 0
But now we’re on holiday. Mas ago-- ----mo---qui--- -é--as. M__ a____ e______ a___ d_ f______ M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
It’s so hot! Q-e-calo-! Q__ c_____ Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
Yes, today it’s really hot. S-m,-h--- ----m--te ---á-mu-t- ---or. S___ h___ r________ e___ m____ c_____ S-m- h-j- r-a-m-n-e e-t- m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje realmente está muito calor. 0
Let’s go to the balcony. Va-o--p-ra a vara---. V____ p___ a v_______ V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
There’s a party here tomorrow. A----ã v-- --o-te-e--uma -esta--qu-. A_____ v__ a________ u__ f____ a____ A-a-h- v-i a-o-t-c-r u-a f-s-a a-u-. ------------------------------------ Amanhã vai acontecer uma festa aqui. 0
Are you also coming? V--ê--a--é- ---? V___ t_____ v___ V-c- t-m-é- v-m- ---------------- Você também vem? 0
Yes, we’ve also been invited. S-m,------- fo--- con--dad--. S___ t_____ f____ c__________ S-m- t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. ----------------------------- Sim, também fomos convidados. 0

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.